Glossary entry

Greek term or phrase:

Υποστατός γάμος

French translation:

un mariage réel

Added to glossary by Ellen Kraus
Mar 17, 2010 18:22
14 yrs ago
3 viewers *
Greek term

Υποστατός γάμος

Greek to French Law/Patents Law (general)
Αλλοδαπή σύζυγος έλληνα (που τέλεσε νόμιμο και υποστατό γάμο κατά το ελληνικό δίκαιο...
Change log

Mar 21, 2010 13:08: Ellen Kraus Created KOG entry

Proposed translations

16 mins
Selected

un mariage réel

mariage reel et virtuel avec certificat de mariage en ligne,tout sur le mariage,humour pour un mariage heureux, divorce et bebe virtuel sur le mariage ...
www.lemariagevirtuel.com/

--------------------------------------------------
Note added at 24 Min. (2010-03-17 18:46:55 GMT)
--------------------------------------------------

comment savoir si le mariage est la seule option de vie de couple selon Dieu ? ... "Ils deviendront une seule chair" : Le mariage, pour être réel, ...
www.promesses.org/arts/144p1-4f.html

--------------------------------------------------
Note added at 4 Stunden (2010-03-17 22:25:50 GMT)
--------------------------------------------------

quand le couple est séparé de corps et de biens, le mariage pratiquement cesse d´exister. δηλαδή είναι ανυπöoστατος-
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci!"
22 hrs

mariage, union légitime

Qui a les conditions, les qualités requises par la loi. Pouvoir légitime. Autorité légitime. Mariage légitime.

Souverain légitime, Souverain qui règne en vertu d'une dévolution du pouvoir conforme à la loi du pays.

Enfant légitime, Enfant né durant le mariage, ou après la mort du père dans le délai que fixe la loi.

Ανυπόστατος γάμος je dirais que c'est "mariage, union illégitime"

Les liens proposés pour "mariage réel" sont un peu indigents et ne concernent pas le droit.

--------------------------------------------------
Note added at 22 heures (2010-03-18 16:34:33 GMT)
--------------------------------------------------

νόμιμος και υποστατός γάμος ce serait "mariage légal et légitime"

--------------------------------------------------
Note added at 1 jour2 heures (2010-03-18 21:11:48 GMT)
--------------------------------------------------

Mon amie expert traductrice assermentée près la Cour d'Appel de Paris, Vasiliki Chatziangelou, est d'accord avec moi sur cette solution de traduction, je lui ai téléphoné exprès.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search