Dec 20, 2015 08:47
8 yrs ago
Hebrew term
שזירה, קליעה ואריגה
Hebrew to English
Art/Literary
Art, Arts & Crafts, Painting
Hi:)
These terms -
שזירה, קליעה ואריגה
each connote something slightly different to me in Hebrew, but all I'm coming up with in English is weaving, weaving, and weaving... I found "basketwork" as a possible alternative but it seems too specific. Are there better equivalents?
The text is a marketing piece concerning products inspired by intersecting lines as in latitude and longitude, warp and woof. So it needs to convey an atmosphere, more than it needs to be technically exact.
Thanks!
These terms -
שזירה, קליעה ואריגה
each connote something slightly different to me in Hebrew, but all I'm coming up with in English is weaving, weaving, and weaving... I found "basketwork" as a possible alternative but it seems too specific. Are there better equivalents?
The text is a marketing piece concerning products inspired by intersecting lines as in latitude and longitude, warp and woof. So it needs to convey an atmosphere, more than it needs to be technically exact.
Thanks!
Proposed translations
(English)
4 | enmeshing, entwining/intertwining, and weaving | David Greenberg |
Proposed translations
2 hrs
Selected
enmeshing, entwining/intertwining, and weaving
Here is an option.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks!"
Discussion