This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Jul 3, 2010 08:48
13 yrs ago
Hebrew term
בעל מכרז
Hebrew to English
Law/Patents
Law: Contract(s)
יש מציע מחיר
bidders
וישנו מי שמוציא אתה המכרז
conductor of a tender?
bidders
וישנו מי שמוציא אתה המכרז
conductor of a tender?
Proposed translations
(English)
4 +1 | contracting entity | meirs |
Proposed translations
+1
10 mins
contracting entity
In EC terminology
Access to http://ted.europa.eu requires free registration
Access to http://ted.europa.eu requires free registration
Example sentence:
The CPV establishes a single classification system for public procurement aimed at standardising the references used by contracting authorities and entities to describe the subject of procurement contracts
Note from asker:
גם זה נשמע טוב. נחכה 24 שעות ונראה אז |
www.dft.gov.uk/pgr/rail/.../interoperability203.pdf Read this. It has to do with contracts not with bids. Many other Google hits. |
Peer comment(s):
agree |
Ofer Grunwald (X)
: also appears a lot as 'tendering party' or simply 'buyer' (which is the usage in the Mandatory Tenders Regulations.
4 days
|
Discussion
1. "buyer" is not used in Hebrew in actual tenders IMHO in order not to create the apparent "hard" commitment to buy at the end of the tender process - the "contracting entity" usually reserves the right to reject any and all offers - so "buyer" is usually reserved to the wording of the actual "contract".
2. If the "contracting entity" (e.g., main contractor) issues a tender on behalf of the ultimate owner of the "thing", they may not want to call themselves "buyer".