Glossary entry (derived from question below)
Hebrew term or phrase:
הערכת הצפי
English translation:
Estimated forecast/prediction
Added to glossary by
moshiachnow
Aug 27, 2017 17:40
6 yrs ago
1 viewer *
Hebrew term
הערכת הצפי
Hebrew to English
Medical
Medical: Pharmaceuticals
I am stuck on a term.
In a document discussing a clinical trial there is a line that reads:
השינויים אינם משפיעים שך הערכת שצפי שך אירועים חריגים חמורים
It could be because it is late in the day and my brain is tired, but I am stuck on the correct English for
הערכת הצפי
Thanks.
In a document discussing a clinical trial there is a line that reads:
השינויים אינם משפיעים שך הערכת שצפי שך אירועים חריגים חמורים
It could be because it is late in the day and my brain is tired, but I am stuck on the correct English for
הערכת הצפי
Thanks.
Proposed translations
(English)
5 | Estimated forecast/prediction | Ittai Hen |
3 | estimated incidence | David Greenberg |
Proposed translations
1 day 2 hrs
Selected
Estimated forecast/prediction
צפי is derived from the verb צופה, namely, "foresee"
--------------------------------------------------
Note added at 1 day4 hrs (2017-08-28 22:11:28 GMT)
--------------------------------------------------
The literal translation of Hebrew is "estimated prediction of acute abnormal events", perhaps English wording may be "estimation of acute abnormal events predicted"
--------------------------------------------------
Note added at 1 day4 hrs (2017-08-28 22:11:28 GMT)
--------------------------------------------------
The literal translation of Hebrew is "estimated prediction of acute abnormal events", perhaps English wording may be "estimation of acute abnormal events predicted"
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks"
6 mins
estimated incidence
There may be a more technically correct term, though.
Something went wrong...