Dec 18, 2013 11:48
10 yrs ago
Hebrew term
"אם יקלוט אדם מטר מאווירה של ים המלח וייתן בערוגה, אינה מצמחת"
Hebrew to English
Art/Literary
Religion
Stock Exchange
בקיבוץ מגדלים מגוון גידולי שדב בהתאם לעונות – פלפל, חציל, בצל, אבטיח.
במקורות נכתב "אם יקלוט אדם מטר מאווירה של ים המלח וייתן בערוגה, אינה מצמחת", האוויר מלוח והאדמה מלוחה.
החלוצים בים המלח הבינו כי ניתן לגדל גידולי שדה על אדמות ים המלח על ידי שטיפת הקרקעות במים לפני זריעתם.
במקורות נכתב "אם יקלוט אדם מטר מאווירה של ים המלח וייתן בערוגה, אינה מצמחת", האוויר מלוח והאדמה מלוחה.
החלוצים בים המלח הבינו כי ניתן לגדל גידולי שדה על אדמות ים המלח על ידי שטיפת הקרקעות במים לפני זריעתם.
Proposed translations
(English)
4 | If a person were to gather rain from the air of the Dead Sea... | Debbie Nevo |
Proposed translations
1 hr
Hebrew term (edited):
\"אם יקלוט אדם מטר מאווירה של ים המלח וייתן בערוגה, אינה מצמחת\"
Selected
If a person were to gather rain from the air of the Dead Sea...
If a person were to gather rain from the air of the Dead Sea, and water a bed with it, plants would not grow in it.
See discussion entries.
See discussion entries.
3 KudoZ points awarded for this answer.
Discussion
בראשית יט כד
אָמַר רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן לֵוִי עַד עַכְשָׁו אִם יִקְלֹט אָדָם מָטָר מֵאֲוִירוֹ שֶׁל סְדֹם וְיִתֵּן בַּעֲרוּגָה אֵינָהּ מַצְמַחַת.
מדרש בראשית רבה נא ד