Dec 18, 2013 11:48
10 yrs ago
Hebrew term

"אם יקלוט אדם מטר מאווירה של ים המלח וייתן בערוגה, אינה מצמחת"

Hebrew to English Art/Literary Religion Stock Exchange
בקיבוץ מגדלים מגוון גידולי שדב בהתאם לעונות – פלפל, חציל, בצל, אבטיח.
במקורות נכתב "אם יקלוט אדם מטר מאווירה של ים המלח וייתן בערוגה, אינה מצמחת", האוויר מלוח והאדמה מלוחה.
החלוצים בים המלח הבינו כי ניתן לגדל גידולי שדה על אדמות ים המלח על ידי שטיפת הקרקעות במים לפני זריעתם.

Discussion

Debbie Nevo Dec 18, 2013:
המדרש מתייחס להפיכת סדום ועמורה
בראשית יט כד
Debbie Nevo Dec 18, 2013:
הנה המקור
אָמַר רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן לֵוִי עַד עַכְשָׁו אִם יִקְלֹט אָדָם מָטָר מֵאֲוִירוֹ שֶׁל סְדֹם וְיִתֵּן בַּעֲרוּגָה אֵינָהּ מַצְמַחַת.
מדרש בראשית רבה נא ד

Proposed translations

1 hr
Hebrew term (edited): \"אם יקלוט אדם מטר מאווירה של ים המלח וייתן בערוגה, אינה מצמחת\"
Selected

If a person were to gather rain from the air of the Dead Sea...

If a person were to gather rain from the air of the Dead Sea, and water a bed with it, plants would not grow in it.

See discussion entries.
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search