Glossary entry (derived from question below)
иврит term or phrase:
משלוח המחאה לפקודת מגן דוד אדום
русский translation:
Отправка банковского чека на имя "Маген Давид Адом"
Added to glossary by
Михаил Викторович Власенко
Aug 25, 2011 14:20
12 yrs ago
1 viewer *
иврит term
משלוח המחאה לפקודת מגן דוד אדום
Homework / test
иврит => русский
Бизнес/Финансы
Финансы (в целом)
На бланке долгового векселя от "Маген Давид Адом" даются инструкции о том, какими способами можно выполнить платёж. Один из пунктов гласит:
ג. משלוח המחאה לפקודת מגן דוד אדום, למוטב בלבד, בצרוף מכתב זה לכתובת: יגאל אלון 60 תל אביב 67062.
Получилось перевести так:
3. Отправка банковского чека по указанию "Маген Давид Адом", только получателю платежа, вместе с этим письмом по адресу: ул. Игаль Алон, д. 60, г. Тель-Авив 67062.
Смущает слово פקודה. Не уверен, что правильно понимаю. Что за указание имеется ввиду? Точный почтовый адрес что ли? Или имеется ввиду, что на чеке должно быть указано, что получатель именно "Маген Давид Адом". Не понятно также выражение בצרוף מכתב זה. Что тут имеется в виду под словом "михтав"? Именно это бланк долгового векселя?
ג. משלוח המחאה לפקודת מגן דוד אדום, למוטב בלבד, בצרוף מכתב זה לכתובת: יגאל אלון 60 תל אביב 67062.
Получилось перевести так:
3. Отправка банковского чека по указанию "Маген Давид Адом", только получателю платежа, вместе с этим письмом по адресу: ул. Игаль Алон, д. 60, г. Тель-Авив 67062.
Смущает слово פקודה. Не уверен, что правильно понимаю. Что за указание имеется ввиду? Точный почтовый адрес что ли? Или имеется ввиду, что на чеке должно быть указано, что получатель именно "Маген Давид Адом". Не понятно также выражение בצרוף מכתב זה. Что тут имеется в виду под словом "михтав"? Именно это бланк долгового векселя?
Proposed translations
(русский)
4 +1 | на имя | Natalya Sogolovsky |
Change log
Sep 1, 2011 06:44: Михаил Викторович Власенко changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1407778">Михаил Викторович Власенко's</a> old entry - "משלוח המחאה לפקודת מגן דוד אדום"" to ""Отправка банковского чека на имя \"Маген Давид Адом\"""
Proposed translations
+1
1 час
Selected
на имя
Чек на имя ... с приложением данного письма (вместе с данным письмом)
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2011-08-25 16:29:02 GMT)
--------------------------------------------------
Смысл, вообще говоря, в том, что по этому чеку деньги может получить только тот, чье имя там вписано, и только после соответствующей банковской проверки.
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2011-08-25 16:29:02 GMT)
--------------------------------------------------
Смысл, вообще говоря, в том, что по этому чеку деньги может получить только тот, чье имя там вписано, и только после соответствующей банковской проверки.
Note from asker:
А в чём сокральный смысл выражения: למוטב בלבד. Подчёркивается тот факт, что чек выписывается именно на имя того, кто является получателем платежа что ли? Как бы дополнительное пояснение к предыдущему смихуту לפקודת מגן דוד אדום? Получается типа такого: ... на имя "Маген Давид Адом" (банковский чек выписывается на имя только того, кто является получателем платежа)... |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...