Glossary entry (derived from question below)
Apr 3, 2010 06:53
14 yrs ago
Hindi term
gow wallah
Non-PRO
Hindi to English
Art/Literary
Poetry & Literature
two indian men are talking about their old and resentful days in britain - just before the independence. one says to the other:
“Remember how I took you to buy the coat in London? Remember that awful bloody thing you had? Looking like a real gow wallah? Remember how you used to pronounce Jheelee as Giggly? Remember? Ha ha.”
does "gow wallah" mean something like cowboy? thank you
“Remember how I took you to buy the coat in London? Remember that awful bloody thing you had? Looking like a real gow wallah? Remember how you used to pronounce Jheelee as Giggly? Remember? Ha ha.”
does "gow wallah" mean something like cowboy? thank you
Proposed translations
(English)
5 +4 | Villager | Suyash Suprabh |
3 +3 | gow wallah = gaon wala = villager | Rajan Chopra |
Proposed translations
+4
47 mins
Selected
Villager
gow wallah - Villager
--------------------------------------------------
Note added at 4 घंटे (2010-04-03 11:03:47 GMT)
--------------------------------------------------
The correct spelling is 'gaonwala' (गाँववाला). When वाला is used as a suffix (as in घरवाला, टोपीवाला, दिलवाला, दूधवाला, etc.), it is added to the word.
--------------------------------------------------
Note added at 4 घंटे (2010-04-03 11:03:47 GMT)
--------------------------------------------------
The correct spelling is 'gaonwala' (गाँववाला). When वाला is used as a suffix (as in घरवाला, टोपीवाला, दिलवाला, दूधवाला, etc.), it is added to the word.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thank you, suyash"
+3
50 mins
gow wallah = gaon wala = villager
Based on the context provide by you, I think that the word has slightly been misspelt. The author perhaps means gaon wala (गाँव वाला)
--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2010-04-04 02:11:42 GMT)
--------------------------------------------------
typo:plz. read "provided" in place of "provide" above.
--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2010-04-04 02:11:42 GMT)
--------------------------------------------------
typo:plz. read "provided" in place of "provide" above.
Peer comment(s):
agree |
Shera Lyn Parpia
2 hrs
|
agree |
C.M. Rawal
2 hrs
|
agree |
satish krishna itikela
6 hrs
|
Something went wrong...