ghas phoos

English translation: rabbit food/Vegetarian dishes/grass and hay

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Hindi term or phrase:ghas phoos
English translation:rabbit food/Vegetarian dishes/grass and hay
Entered by: PRAKASH SHARMA

07:37 Apr 3, 2010
Hindi to English translations [Non-PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
Hindi term or phrase: ghas phoos
they are looking for a place to eat, and the conversation goes like:

“That new place, Let’s B Veg?” asked Father Booty.
“No ghas phoos, no twigs and leaves!” said Uncle Potty firmly. He never ate anything green if he could help it.

it clearly means someting vegetarian, but i'd be grateful if you can explain the literal meaning.
vitaminBcomplex
Local time: 03:50
Vegetarian dishes
Explanation:
Your assumption is right, Mr. Vitamin B Complex.

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2010-04-03 20:24:17 GMT)
--------------------------------------------------

As Shera has suggested in the agreement, 'Rabbit food' may be one of the good option.

--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2010-04-04 03:55:06 GMT)
--------------------------------------------------

Me to Martin,"I agree that Shera Lyn's suggestion is a good option. But yet, I don't agree in favour of literal translation here."
Selected response from:

PRAKASH SHARMA
India
Local time: 06:20
Grading comment
thanx a lot
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3Vegetarian dishes
PRAKASH SHARMA


Discussion entries: 2





  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Vegetarian dishes


Explanation:
Your assumption is right, Mr. Vitamin B Complex.

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2010-04-03 20:24:17 GMT)
--------------------------------------------------

As Shera has suggested in the agreement, 'Rabbit food' may be one of the good option.

--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2010-04-04 03:55:06 GMT)
--------------------------------------------------

Me to Martin,"I agree that Shera Lyn's suggestion is a good option. But yet, I don't agree in favour of literal translation here."

PRAKASH SHARMA
India
Local time: 06:20
Native speaker of: Native in HindiHindi, Native in NepaliNepali
PRO pts in category: 4
Grading comment
thanx a lot

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Shera Lyn Parpia: "ghas" means grass, referring to leafy vegetables. Maybe "rabbit food" would be a good way to translate into English, slightly disparaging!
1 hr
  -> Thanks Shera Lyn Parpia!

neutral  Martin Cassell: but I think a literal translation might serve well to convey the speaker's dismissive attitude to vegetarian food // or, indeed, Shera Lyn's suggestion of "rabbit food"
2 hrs
  -> Sorry, I don't agree to your point that literal translation will serve the purpose.

agree  satish krishna itikela
6 hrs
  -> Thanks Satishji!

agree  anilksingh
2 days 1 hr
  -> Thanks Anilji!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search