02:38 Aug 7, 2013 |
|
Hindi to English translations [PRO] Art/Literary - Religion | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
control of the senses, non-covetousness, time control, thought control Explanation: इंद्रिय संयम - control of the senses, अर्थ संयम - non-covetousness, काल संयम - time control, विचार संयम - thought control |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Control of senses, finances/material, time and thought or mind. Explanation: Hi संयम is abstinence or control, इंद्रिय is senses, अर्थ is finances or material, काल is time and विचार is thought. So the sentence you have given would be: Exercise control of senses, finances/material, time and thought or mind at all times. |
| ||
Notes to answerer
| |||