Apr 2, 2018 13:54
6 yrs ago
Hungarian term

\"Requesting Elementary\"

Non-PRO Hungarian to English Art/Literary Education / Pedagogy
In the movie "Waffle Street" Becky (who works as a nurse) says:
"Requesting Elementary's Corn Chips and Chilli Friday went completely awry. 120 5th graders show up
spewing from both ends."

My question is what "Requesting" means here? Is it the name of the school or what on Earth?
Proposed translations (English)
5 +2 Cresting Elementary
Change log

Apr 3, 2018 00:55: peter murath changed "Language pair" from "English to Hungarian" to "Hungarian to English"

Discussion

Erzsébet Czopyk Apr 3, 2018:
@Asker "Azért nem magyarul írtam, mert lusta ember vagyok"
Háááát...nem éppen előnyös tulajdonság, ha az ember fordító.
peter murath (asker) Apr 3, 2018:
Mindenkinek köszönöm szépen.
Ezek szerint félrehallás, bár a point 360 scriptjében szerepelt, a fene gondolta, hogy épp ők félrehallják.
A köszönés elmaradásáért bocs, nem bejegyzés-helynek tűnt, hanem szigorú formanyomtatványnak, amit ki kellett töltenem a kérdéshez. :)
Azért nem magyarul írtam, mert lusta ember vagyok, és bemásoltam ide egy angol nyelvű fórumról.
Még egyszer: köszönöm szépen.
:)
Erzsébet Czopyk Apr 2, 2018:
@peter murath isten hozott a ProZ.com-on. Magyarul (is) beszélünk. Ez nem csetfórum vagy a gyakorikérdések.com, itt még köszönni is szoktak.

Proposed translations

+2
3 hrs
Selected

Cresting Elementary

Kedves kérdező! Félreértés/félrehallás a "Requesting" szó az "Elementary" előtt.
A film angol felirata a következő mondatot tartalmazza:
Cresting Elementary’s corn chips and chili fry day went completely awry.
Vagyis Cresting az iskola neve.


--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2018-04-02 17:30:41 GMT)
--------------------------------------------------

I've just realised that I should have given my answer in English.

There is a misunderstanding. According to the English subtitles, the school's name is Cresting Elementary: "Cresting Elementary’s corn chips and chili fry day went completely awry."
Peer comment(s):

agree Erzsébet Czopyk : Gratulálok és köszönöm szépen, Zsuzsa! (Arra már végképp nem volt cérnám, hogy megnézzem. Létezik az a kérdező ill. kérdés, amikor igen, lásd a patyomkinos válaszaimat.)
2 hrs
Köszönöm szépen!
agree András Veszelka : Megnéztem a feliratokat és valóban!
1 day 34 mins
Köszönöm a megerősítést!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search