Glossary entry (derived from question below)
Hungarian term or phrase:
egyetemi oktató
English translation:
lecturer
Added to glossary by
JANOS SAMU
Sep 26, 2019 09:27
4 yrs ago
3 viewers *
Hungarian term
egyetemi oktató
Hungarian to English
Other
Education / Pedagogy
A segédtanártól a professzorig bárki.
university instructor/teacher?
university instructor/teacher?
Proposed translations
(English)
5 +4 | lecturer | JANOS SAMU |
4 +4 | tutor / university tutor | Emese Tsuro |
5 +1 | university tutor | Ida Koczor |
Change log
Oct 10, 2019 04:07: JANOS SAMU Created KOG entry
Proposed translations
+4
12 mins
Selected
lecturer
Ez elég bő kategória.
Peer comment(s):
neutral |
Emese Tsuro
: Tág kategória, de nem gondolom, hogy fedezi mindazt, amit Péter szeretne kifejezni. Én például egyetemen tanítok, de nem vagyok "lecturer".
4 mins
|
agree |
Erzsébet Czopyk
: de ez is jó megoldás
12 mins
|
Köszönöm
|
|
agree |
Iosif JUHASZ
8 hrs
|
Köszönöm
|
|
agree |
Katalin Horváth McClure
: USA-ban ez a jó, a tutor csak a magántanárokra használatos, akik vizsgára felkészítik a bukásra álló diákokat, vagy azokat, akik nagyon szuperül akarnak teljesíteni, pl. tanulmányi versenyre készülnek.
17 hrs
|
Köszönöm
|
|
agree |
Ildiko Santana
: Ez USA és UK terminus is, tehát ez lesz a legjobb megoldás szerintem. https://www.fish4.co.uk/career-advice/how-to-become-a-lectur...
2 days 9 hrs
|
Köszönöm
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
1 hr
university tutor
I attended university in the UK. It covers the range of teaching (seminar, tutorial, lecture, assistant).
Peer comment(s):
agree |
Katalin Horváth McClure
: Igen de ez CSAK a brit egyetemi rendszerben van így. Az amerikai oktatásban a tutor teljesen mást jelent.
16 hrs
|
+4
7 mins
tutor / university tutor
Tapasztalatom alapján itt a UK-ben leginkább ez használatos, képzettségi szinttől függetlenül. Egyaránt lehet segedtanarokat és professzorokat tutornak hívni. (Egyetemen dolgozom.)
--------------------------------------------------
Note added at 2 days 10 hrs (2019-09-28 20:07:48 GMT)
--------------------------------------------------
Peter, a szovegkornyezet nem engedné meg a körülirast esetleg? Pl. "those who teach at (the) university" / "those who teach at university level" vagy nemes egyszeruseggel "university teaching staff"/"the teaching staff at the university"??
--------------------------------------------------
Note added at 2 days 12 hrs (2019-09-28 22:24:05 GMT)
--------------------------------------------------
Remek! :)
--------------------------------------------------
Note added at 2 days 10 hrs (2019-09-28 20:07:48 GMT)
--------------------------------------------------
Peter, a szovegkornyezet nem engedné meg a körülirast esetleg? Pl. "those who teach at (the) university" / "those who teach at university level" vagy nemes egyszeruseggel "university teaching staff"/"the teaching staff at the university"??
--------------------------------------------------
Note added at 2 days 12 hrs (2019-09-28 22:24:05 GMT)
--------------------------------------------------
Remek! :)
Note from asker:
Igen, ezt kerestem: „university teaching staff”. Rémlik, hogy régen már használtam, de mivel nem dolgozom sűrűn ilyen anyagokkal, nem jutott eszembe. |
Peer comment(s):
agree |
Erzsébet Czopyk
16 mins
|
Köszönöm.
|
|
agree |
Ida Koczor
1 hr
|
agree |
Iosif JUHASZ
8 hrs
|
agree |
Katalin Horváth McClure
: Igen de ez CSAK a brit egyetemi rendszerben van így. Az amerikai oktatásban a tutor teljesen mást jelent.
17 hrs
|
neutral |
Ildiko Santana
: Amerikai angolban semmiképp nem lesz jó, de még brit angolban sem tökéletes ez a megoldás, mert ott is létezik LECTURER / UNIVERSITY LECTURER. "Seminar tutor" is csak brit angolban lenne jó. https://career-advice.jobs.ac.uk/resources/seminar-tutor-he/
2 days 10 hrs
|
Ez így van, tökéletes megoldás nem igazán kínálkozik. Továbbra is fenntartom azonban, hogy a "university tutor" tágabb értelemben vett kifejezés (UK context), mint a "lecturer". "Lecturer" az, aki lecture-t tart, ami csak egy fajtája az egyetemi óráknak.
|
Discussion
http://seas3.elte.hu/seas/glossary.html
Ezt csak utánam jövő kollégáknak írom, a kérdéses szó nincs bennük.
A helyzet az, hogy ez a rövidke doksi egy magyarországi egyetemé lesz, amely ugye a világ minden tájáról fogad diákokat (ösztöndíjas és fizetős hallgatók). Ők pedig korábban tanulhattak brit angolt, amerikai angolt vagy valami más angolt.