GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:31 Aug 22, 2005 |
Hungarian to English translations [PRO] Bus/Financial - Law: Contract(s) / Petroleum transportation contract | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: juvera Local time: 21:00 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +6 | authorised signature (stamped) |
|
cégszerű authorised signature (stamped) Explanation: Úgy írják alá, ahogy a cégük alapítólevelén vagy hasonló dokumentumokon szokták. Tudom, hogy M.O.-on általában hozzá tartozik a pecsét is, tehát ha a fordítandó anyagból az derül ki, hogy pecsétet is használnak, vagy ott a P.H. akkor oda lehet tenni a (stamped) szót, de pl az UK-ban nem használnak, vagy csak nagyon ritkán használnak pecsétet. |
| |
Grading comment
| ||