Jan 24, 2007 08:12
17 yrs ago
Hungarian term

Csendes éj

Non-PRO Hungarian to English Art/Literary Music
Csendes éj, szentséges éj,
A világ álma mély,
Csak a Szent Szûz van még ébren,
Kis Jézussal az ölében,
Ringatgatja csendben:
Aludj édes gyermekem!

Just wanted to also check if this could be acceptable as a translation of the Christmas song Silent Night (German: Stille Nacht)? In other words are there any words in this alternative translation contradictory of it being a Christmas song?
Proposed translations (English)
4 still night

Discussion

Non-ProZ.com (asker) Jan 29, 2007:
Just wanted to also check if this could be acceptable as a translation of the Christmas song Silent Night (German: Stille Nacht)? In other words are there any words in this alternative translation contradictory of it being a Christmas song?
Katalin Horváth McClure Jan 27, 2007:
Could you clarify what you need help with? This question is posted as a Hungarian-English translation question. Do you need to know what the Hungarian text imeans, or do you need something else?

Proposed translations

3 hrs
Selected

still night

Ez hasonló hangulatú:
"Thoughts on a Still Night
Li Bai"
http://www.chinese-poems.com/lb4.html

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search