Mar 29, 2006 19:16
18 yrs ago
1 viewer *
Hungarian term
onkocytologiai (kenet)
Hungarian to German
Medical
Medical (general)
Azért fodulok hozzátok, mert a google nem ad találatokat az ötleteimre. Pl: onkozytologisch - 0 találat.
Hallotta már valaki esetleg ennek a német megfelelőjét?
Köszönöm!
Hallotta már valaki esetleg ennek a német megfelelőjét?
Köszönöm!
Proposed translations
(German)
4 +1 | onkozytologisch | Andras Mohay (X) |
3 +1 | zytologischer Krebsabstrich | Iris Réthy |
3 -1 | onkozytär | C. Peter |
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
onkozytologisch
Bátran használnám.
Az angol "oncocytology"-re és "oncocytological"-re is szinte kizárólag a volt Szovjetunió területéről jönnek adatok (a Baltikumtól az örményekig), ill. a volt keleti blokk országaiból néhány (így tőlünk is).
Alighanem az orosz tudományosságban keletkezett szóról van szó, s mivel transzparens szóképzés, nyugodtan használnám a német fordításban. (Nem érthető félre úgy, mintha vki pl az EN Comparative Philology-t "összehasonlító filológiának" fordítaná.)
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-03-29 21:08:29 GMT)
--------------------------------------------------
Az egész a fordítás filozófiájával függ össze: nem jelent tökéletes mimikrit és hasonulást.
A magyar történelemről beszélve hogyan fordítjuk a "főrendeket". A briteknél "peer" a nevük, tehát a hazaiakból is csináljunk szép "peer"-t?
Dehogy! A mieink (meg a lengyeleké) a "magnate" névre hallgatnak, ld http://en.wikipedia.org/wiki/Magnate
A fordítás lehet méltóságteljesen idegenszerű. Ha Aonymust látok az eredetiben, nem fogok Beda Venerabilist írni a célnyelven :-)
Az angol "oncocytology"-re és "oncocytological"-re is szinte kizárólag a volt Szovjetunió területéről jönnek adatok (a Baltikumtól az örményekig), ill. a volt keleti blokk országaiból néhány (így tőlünk is).
Alighanem az orosz tudományosságban keletkezett szóról van szó, s mivel transzparens szóképzés, nyugodtan használnám a német fordításban. (Nem érthető félre úgy, mintha vki pl az EN Comparative Philology-t "összehasonlító filológiának" fordítaná.)
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-03-29 21:08:29 GMT)
--------------------------------------------------
Az egész a fordítás filozófiájával függ össze: nem jelent tökéletes mimikrit és hasonulást.
A magyar történelemről beszélve hogyan fordítjuk a "főrendeket". A briteknél "peer" a nevük, tehát a hazaiakból is csináljunk szép "peer"-t?
Dehogy! A mieink (meg a lengyeleké) a "magnate" névre hallgatnak, ld http://en.wikipedia.org/wiki/Magnate
A fordítás lehet méltóságteljesen idegenszerű. Ha Aonymust látok az eredetiben, nem fogok Beda Venerabilist írni a célnyelven :-)
Peer comment(s):
agree |
Johanna K
: Genau. Erfinde Du nur deutsche Wörter die es nicht gibt. Jaja. ;-D Ich denke es würde verstanden :-) Mi a Comparative Philology helyes fordítása. / Danke. CP weiß ich in D, evtl. Ung? :-)
5 mins
|
"o." ist ein Ossi-Wort :-) / CP = "(historisch-)vergleichende Srachwissenschaft"
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Köszönöm, András! Akkor maradok az első gondolatomnál :-)"
-1
18 mins
onkozytär
Úgy látzik, hogy a német kifejezés 'onkozytär'...
Onkozytäres Adenokarzinom. D. ie Bezeichnung „Onkocyten“ geht ... Histologische Diagnose: Onkozytäres Adenokarzinom, TNM-Klassifikation, ...
www.springerlink.com/index/NCYKPQYGR7UMVE4E.pdf
onkozytäres Karzinom der Glandula Submandibularis...
www.medrapid.info/public/expert/ cgi-bin/expert.cgi s_search=ohrenheilkunde
zweireihiges, onkozytäres, eosinophiles Epithel; ...
de.wikibooks.org/wiki/Pathologie:_Magen-Darm-Trakt
Onkozytäres Adenokarzinom. D. ie Bezeichnung „Onkocyten“ geht ... Histologische Diagnose: Onkozytäres Adenokarzinom, TNM-Klassifikation, ...
www.springerlink.com/index/NCYKPQYGR7UMVE4E.pdf
onkozytäres Karzinom der Glandula Submandibularis...
www.medrapid.info/public/expert/ cgi-bin/expert.cgi s_search=ohrenheilkunde
zweireihiges, onkozytäres, eosinophiles Epithel; ...
de.wikibooks.org/wiki/Pathologie:_Magen-Darm-Trakt
Peer comment(s):
disagree |
novist
: onkozyär = onkocitás, azaz "rákos sejtes" onkocitológia: a rákos sejtek sejttana
10 mins
|
Nagyon köszönöm! - Carmen
|
+1
1 hr
zytologischer Krebsabstrich
nem tudom a kontextust, ha nögyógyászatrol van szo, akkor talán ez passzol
Discussion