This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Sep 3, 2007 16:16
16 yrs ago
1 viewer *
Italian term
saldi d'ordine
Italian to Dutch
Law/Patents
Law: Contract(s)
Condizioni Generali di Acquisto
Vast heel makkelijk, maar ik kan er gewoon niet opkomen :(
Alvast bedankt!
Luuk
Hier is een beetje context:
Tutte le consegne verranno accettate con riserva di verifica. Saranno accettate soltanto le quantita`di merce ordinate dal singolo punto vendita interessato. Non saranno accettate consegne "parziali" o *** "saldi d'ordine" ***, salvo deroga specifica disposta esclusivamente bla bla bla.
Alvast bedankt!
Luuk
Hier is een beetje context:
Tutte le consegne verranno accettate con riserva di verifica. Saranno accettate soltanto le quantita`di merce ordinate dal singolo punto vendita interessato. Non saranno accettate consegne "parziali" o *** "saldi d'ordine" ***, salvo deroga specifica disposta esclusivamente bla bla bla.
Proposed translations
(Dutch)
4 | bestelkorting(en) | Jan VERHEYDEN |
Proposed translations
43 mins
bestelkorting(en)
als je bestelkorting intikt op Google krijg je duizenden voorbeelden...
--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2007-09-04 05:58:06 GMT)
--------------------------------------------------
ik heb een beetje overdreven, niet duizenden, maar honderd...
Het heeft hier wel met bestelkorting te maken.
--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2007-09-04 05:58:06 GMT)
--------------------------------------------------
ik heb een beetje overdreven, niet duizenden, maar honderd...
Het heeft hier wel met bestelkorting te maken.
Note from asker:
Ik krijg maar 100 hits bij Google. Weet je zeker dat dit de juiste vertaling is? |
Discussion