Glossary entry

Italian term or phrase:

intorbidamento

English translation:

clouding

Added to glossary by achisholm
Nov 27, 2002 07:55
21 yrs ago
2 viewers *
Italian term

intorbidamento - see phrase

Italian to English Science Agriculture agriculture
"può portare ad intorbidamanto del prodotto. In this article they are talking about the presence of water/emulsions in olive oil. can I say "results in the clouding of the product" "results in the ..... of the product" - please fill in the space. Any help appreciated.

Proposed translations

+6
5 mins
Selected

clouding/haze

Clouding is what I find on the Marolli dictionary,
"Haze" is an alternative by Eurodicautom

Judging from the following site "clouding" is what is used:

Store olive oils in a tightly sealed container away from heat and light. To maintain quality, it's a good idea to put them in the refrigerator during the hot months. They may appear cloudy but this does no harm to the oils. Just bring the oil back up to room temperature to clear clouding.
Peer comment(s):

agree Federica Jean
17 mins
Grazie
agree Sarah Ponting : clouding
43 mins
Thanks
agree Dominic Turner
58 mins
Thanks
agree Jonathan Morris : clouding best for everyday use - could use increased turbidity for Sci/Tech use
1 hr
Thanks
agree luskie
7 hrs
agree gmel117608
12 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Many thanks for the help."
8 mins

getting hazy

results in the product getting hazy.

Your own suggestion is equally ok, however.

Greetings,

Nikolaus
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search