Glossary entry

Italian term or phrase:

è costituita una società

English translation:

a (limited liability) company is hereby incorporated (under the name of)

Added to glossary by Lucia Lia Pittau
May 5, 2008 10:24
16 yrs ago
13 viewers *
Italian term

è costituita una società

Italian to English Bus/Financial Business/Commerce (general)
posso tradurre semplicemente con: it is incorporated?

Ecco l'art: Art. 1) E' costituita una Società a responsabilità limitata sotto la denominazione sociale XXX

Grazie
Change log

Oct 27, 2008 16:43: Lucia Lia Pittau Created KOG entry

Proposed translations

+7
35 mins
Selected

a (limited liability) company is hereby incorporated (under the name of)

Ti tocca riformulare la frase. Se traduci le parole nell'ordine in cui compaiono nell'italiano, rischi di finire con due soggetti:

*it is (hereby) incorporated a company*

Ci vuole anche l'avverbio "hereby" per indicare la natura performativa della frase.

Giles
Peer comment(s):

agree Jean Martin
28 mins
agree carly kelly
52 mins
agree Peter Cox
2 hrs
agree simon tanner
2 hrs
agree Cathryn Taylor
17 hrs
agree Mario Marcolin
1 day 6 hrs
agree Paola Dossan
1 day 20 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks again Giles!!"
+1
4 mins

a company was established

or formed.
Peer comment(s):

agree Ruth Wöhlk : Rutita
22 mins
Thank you Rutita.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search