Oct 4, 2011 00:00
12 yrs ago
Italian term

sezione corrente

Italian to English Tech/Engineering Construction / Civil Engineering dighe
sempre il mio report sulla diga, la frase è:
Le azioni ed i risultati riportati nei calcoli si riferiscono ad una sezione corrente di 1 metro (platea di fondazione). Non sono riportati i casi che tengono conto delle azioni sull’area di influenza dei contrafforti (interasse).

grazie mille...dovrei proprio andare a nanna!

Proposed translations

+1
49 mins
Selected

flowing/running section

seems to be what they mean here
Peer comment(s):

agree Peter Cox
4 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thank you, that's the one! thanks everyone!"
6 hrs

upstream edge / outer edge / sea side edge

Low confidence because based solely on research. If this is a true dam the "upstream". If this is a pier or wall of a harbour the outer edge / sea side edge

"Si è interessati al tratto di sezione corrente della scogliera, ovvero al tratto dove il fronte d'onda è parallelo alla diga e si ha impatto diretto."

http://www.matsoftware.it/wp-content/uploads/Ingegneria_Civi...

http://en.wikipedia.org/wiki/Dam
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search