Glossary entry

Italian term or phrase:

dove due sarebbe stati necessari prima

English translation:

where two would have been necessary before

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2017-08-30 08:54:07 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Aug 26, 2017 15:19
6 yrs ago
Italian term

dove due sarebbe stati necessari prima

Non-PRO Italian to English Tech/Engineering Engineering: Industrial Homogenizer
Da studi di mercato è emerso che i clienti, soprattutto quelli del settore alimentare e dell’industria lattiero casearia necessitavano di un omogeneizzatore più performante ed efficiente se avessero voluto tenere il passo con le richieste di mercato senza sottovalutare le loro responsabilità ambientali.
homogenizer 5400 è più efficiente: utilizzando un omogeneizzatore, ((dove due sarebbe stati necessari prima)), gli utilizzatori possono risparmiare su energia, manutenzione, ricambi e ridotto impatto ambientale.

Would you please help in the meaning of this sentence, thanks in advance?
Proposed translations (English)
4 +3 where two would have been necessary before

Proposed translations

+3
4 mins
Selected

where two would have been necessary before

using one homogeneizer where two.....

Meaning that one is so good (powerful) that it does the work of two.
Note from asker:
thank you Ms. Helen
Peer comment(s):

agree EleoE : Yes, there's a typo in the text.
14 mins
Thanks. It's more like a wrong verb "person" - it should have been plural instead of singular
agree Lisa Jane
1 hr
Thanks Lisa Jane
agree Josephine Cassar : 'Sarebbe' should be plural-sarebbero
16 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search