Glossary entry

Italian term or phrase:

associazione di promozione sociale

English translation:

association for social development and support

Added to glossary by Tommaso Facchin
Jun 8, 2010 17:25
13 yrs ago
26 viewers *
Italian term

associazione di promozione sociale

Italian to English Social Sciences Human Resources
something like social improvement association, but I'm not sure if you usa organisation/association/foundation...
in this case I'm talking about a non-profit association

Discussion

Ivana UK Jun 8, 2010:
Hi Tommaso, I asked a similar question a while back - enti di promozione sociale - you'll find an interesting discussion and various translation suggestions here:

http://www.proz.com/kudoz/italian_to_english/law_general/371...
philgoddard Jun 8, 2010:
Hi Tommaso. I can see you're new to KudoZ, so you may not realise the importance of context. We need to know what document you're translating, and we need at least one full sentence containing this phrase - and ideally the sentences before and after it.

Proposed translations

+1
33 mins
Selected

association for social development and support

perform socially beneficial activities for members, non-profit and with full respect for the members' dignity and freedom
Peer comment(s):

agree Shera Lyn Parpia : Excellent rendering of the sense of the original.
12 hrs
Thanks
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
20 mins

social service group

Because of the variety and formats of these groups - union based, student based - and the services they offer - I often find 'groups' is the best way to interpret 'associazione'. They might do charity work, but not always.
Something went wrong...
11 hrs

leave as it is with explanation in parentheses

Non all non profits are APSs - and as this is a type of organization peculiar to Italy. I would leave the original name and add an explanation the first time. I believe Filippo's suggestion would be suitable.

Although the APS is non-profit, it is not necessarily a volunteer organization. This type of organization was set up on the basis of law 383 in the year 2000 - see:
http://www.camera.it/parlam/leggi/00383l.htm

In this book it is translated as associations of social promotion but the language is rather dubious:
http://books.google.it/books?id=NPRS3_hlEgUC&pg=PA88&lpg=PA8...

Although "association for social advancement" might be apt and you might want to consider it, this is the name of a Bangladeshi association and may cause confusion.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search