Glossary entry (derived from question below)
Italiano term or phrase:
L'articolo "il"
Inglese translation:
Mutt and Jeff
Added to glossary by
Anna Maria Augustine (X)
May 19, 2007 22:30
17 yrs ago
Italiano term
L'articolo "il"
Da Italiano a Inglese
Altro
Modi di dire/Massime/Proverbi
Ovviamente mi riferisco ad una persona molto alta e ad una molto bassa che fanno coppia. Esiste un equivalente traduttivo in inglese? Grazie...
Proposed translations
(Inglese)
1 +2 | Little and large/ Tall and short | Anna Maria Augustine (X) |
3 | an odd pair (to look at) | Umberto Cassano |
3 | Mutt and Jeff | halifax |
3 | Long and Short/ Pat & Patachon | Krisztina Lelik |
Change log
May 22, 2007 11:28: Anna Maria Augustine (X) changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/619314">n.dematteis's</a> old entry - "L'articolo "il""" to ""Mutt and Jeff""
Proposed translations
+2
2 ore
Selected
Little and large/ Tall and short
*
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2007-05-20 00:52:09 GMT)
--------------------------------------------------
Mutt and Jeff:
http://ask.yahoo.com/ask/20000608.html
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2007-05-20 00:52:09 GMT)
--------------------------------------------------
Mutt and Jeff:
http://ask.yahoo.com/ask/20000608.html
Peer comment(s):
agree |
P.L.F. Persio
: yes, Mutt and Jeff.
13 ore
|
Thank you
|
|
agree |
Umberto Cassano
15 ore
|
Thank you
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
10 ore
an odd pair (to look at)
Puoi dire così magari aggiungendo "he/she towers over her/him"...
HTH
HTH
15 ore
Mutt and Jeff
Son 2 personaggi dei fumeti, uno basso e uno alto. Si usa proprio per indicare l'articolo il.
http://everything2.com/index.pl?node=Mutt and Jeff
As a slang term, "Mutt and Jeff" refers to any pairing of a tall and a short man, though it could mean two men of widely dissimilar characteristics.
http://scoop.diamondgalleries.com/scoop_article.asp?ai=5906&...
They even left a lasting pop culture coloquialism in their wake: "Mutt and Jeff" is often used to describe a tall and short pair.
--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2007-05-20 13:34:03 GMT)
--------------------------------------------------
fumetti
http://everything2.com/index.pl?node=Mutt and Jeff
As a slang term, "Mutt and Jeff" refers to any pairing of a tall and a short man, though it could mean two men of widely dissimilar characteristics.
http://scoop.diamondgalleries.com/scoop_article.asp?ai=5906&...
They even left a lasting pop culture coloquialism in their wake: "Mutt and Jeff" is often used to describe a tall and short pair.
--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2007-05-20 13:34:03 GMT)
--------------------------------------------------
fumetti
15 ore
Long and Short/ Pat & Patachon
The comedian duo "Pat & Patachon" was in the day of silent movie the most famous couple and anticipated couples like Laurel & Hardy or Abbott & Costello. In Contrast to Laurel & Hardy, who appeared in suit and bowler, the outfit of Pat & Patachon reminded one to vagabonds, who run around in torn clothes and used an old rope as a belt.
Pat was the tall guy, Patachon the small one. Together they presented at the same time the Danish stronghold of the international movie in those days (together wit the legendary Asta Nielsen, who established the movie as art). The two celebrated huge successes in whole Europe and became famous in countless countries - in Germany and Austria as "Pat & Patachon", in Scandinavia as "Fy og Bi", in the Netherlands as "Watt en 1/2 Watt", in France as "Doublepatte et Patachon", in Great Britain as "Long & Short" and in Sweden as "Telegrafstopen och Tilhengern."
Pat was the tall guy, Patachon the small one. Together they presented at the same time the Danish stronghold of the international movie in those days (together wit the legendary Asta Nielsen, who established the movie as art). The two celebrated huge successes in whole Europe and became famous in countless countries - in Germany and Austria as "Pat & Patachon", in Scandinavia as "Fy og Bi", in the Netherlands as "Watt en 1/2 Watt", in France as "Doublepatte et Patachon", in Great Britain as "Long & Short" and in Sweden as "Telegrafstopen och Tilhengern."
Reference:
Discussion