Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
mandare a farsi friggere
English translation:
I wish I could tell him to go to hell, to get stuffed, to go to blazes
Added to glossary by
Pnina
Aug 7, 2008 11:15
15 yrs ago
1 viewer *
Italian term
mandare a farsi friggere
Italian to English
Other
Idioms / Maxims / Sayings
"Ieri ho scritto una lettera ad una persona che vorrei avere il coraggio di mandare a farsi friggere."
Proposed translations
(English)
Proposed translations
+7
9 mins
Selected
to go to hell, to get stuffed, to go to blazes
Yesterday I wrote a letter to someone that I wish I could have told to go to hell.
Or words to that effect. There are numerous colloquial expressions, more or less euphemistic.
"go to the devil" certainly isn't wrong, but it makes me grin more than anything else; it's a bit of a formal or old-fashioned way to say "go to hell." But vedi tu. It depends on the context and the tone of the original, which we don't have.
Or words to that effect. There are numerous colloquial expressions, more or less euphemistic.
"go to the devil" certainly isn't wrong, but it makes me grin more than anything else; it's a bit of a formal or old-fashioned way to say "go to hell." But vedi tu. It depends on the context and the tone of the original, which we don't have.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks to all. I wish you a good summer."
3 mins
to send sb to the devil
Other options are a bit...
+1
37 mins
to send sb packaging:To tell sb to push off/to go jump in the lake
Ref: KINDER/SAVINI (2004) Using Italian. A guide to Contemporary Usage, Cambridge University Press
Italian idioms:
mandare qu a farsi friggere/a farsi benedire/al diavolo/a quel paese/affanculo
English equivalents:
to send sb packaging:To tell sb to push off/to go jump in the lake/to go to hell/to get lost/to fuck off
Un cordiale saluto a tutti
Francesca
Italian idioms:
mandare qu a farsi friggere/a farsi benedire/al diavolo/a quel paese/affanculo
English equivalents:
to send sb packaging:To tell sb to push off/to go jump in the lake/to go to hell/to get lost/to fuck off
Un cordiale saluto a tutti
Francesca
+6
52 mins
to go and get lost
dont' know if it fits but I usually use this....... or go and get stuffed
Peer comment(s):
agree |
texjax DDS PhD
: it sure fits!
17 mins
|
too soft maybe but it works. Thanks a lot!
|
|
agree |
Gina Ferlisi
33 mins
|
Thanks Gina
|
|
agree |
Vladimir Micic
52 mins
|
Thanks Vladimir
|
|
agree |
Pompeo Lattanzi
: At least it is repeatable! I frankly would object to the use of expressions suggesting filling up assorted orifices... better say "Get lost!" the meaning will be the same, but at least you don't get down to rude levels.
4 hrs
|
very true... thanks Pompeo
|
|
agree |
Rossella Mainardis
8 hrs
|
Thanks Rossella and goodnight!
|
|
agree |
Susanna Garcia
2 days 5 hrs
|
Something went wrong...