Darsi da fare

English translation: to work very hard

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:Darsi da fare
English translation:to work very hard
Entered by: pcs_MCIL

08:36 Jul 10, 2006
Italian to English translations [Non-PRO]
Art/Literary - Journalism / leisure and sport
Italian term or phrase: Darsi da fare
I responsabili del parco *si erano dati molto da fare*.
pcs_MCIL
to work very hard
Explanation:
you could almost use various other idioms:

working all out, giving it their all...

there would be several possibilities. It just depends on the register - if you want something more formal or less so.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2006-07-10 10:56:49 GMT)
--------------------------------------------------

also as above - "to be busy" or ..."have been keeping very busy"
Selected response from:

Marie Scarano
Italy
Local time: 06:20
Grading comment
Per maggioranza di voti, e perché è anche la più semplice e chiara. Grazie a tutti gli intervenuti.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3to work very hard
Marie Scarano
5 +1had been very busy
Lindsay Watts
5be very busy
KayW
5give the most
Alessandra Del Basso
5 -4give work to do
Norman Buhagiar


Discussion entries: 6





  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -4
give work to do


Explanation:
exact translation

Norman Buhagiar
Malta
Local time: 06:20
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in MalteseMaltese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Grace Anderson: "darsi da fare" does not mean "give work to do" - it means to get busy !!!
6 mins

disagree  Michele Fauble: I completely agree with writeaway's comment.
15 mins

disagree  writeaway: here your 5 confidence level has convinced someone despite the fact you are wrong. very misleading. a bit more modesty with a lot more references to back your 100% sure answers would be much better for all.
18 mins

disagree  Claire Restivo: I agree with Grace - get busy, get down to work, but not give work to do.
28 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
had been very busy


Explanation:
here's another possibility

Lindsay Watts
Italy
Local time: 06:20
Native speaker of: English

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  snatalieg
3 hrs
  -> Thanks
Login to enter a peer comment (or grade)

30 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
be very busy


Explanation:
I know it's too late, but I disagree with Norman on this one. I always understand "darsi da fare" to mean "to be very busy/active".

--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2006-07-10 09:10:13 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Sorry, got distracted and submitted this without seeingthat Lindsay had already answered.

KayW
Local time: 06:20
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
to work very hard


Explanation:
you could almost use various other idioms:

working all out, giving it their all...

there would be several possibilities. It just depends on the register - if you want something more formal or less so.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2006-07-10 10:56:49 GMT)
--------------------------------------------------

also as above - "to be busy" or ..."have been keeping very busy"

Marie Scarano
Italy
Local time: 06:20
Works in field
Native speaker of: English
Grading comment
Per maggioranza di voti, e perché è anche la più semplice e chiara. Grazie a tutti gli intervenuti.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  KayW: I like "working all out"
1 hr

agree  Mara Ballarini: simple and clear!
2 hrs

agree  Michele Fauble
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
give the most


Explanation:
darsi da fare = give the most - put effort

Alessandra Del Basso
Australia
Local time: 12:20
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search