Glossary entry

Italian term or phrase:

intercalati

English translation:

continuous

Added to glossary by Audrey Pate
May 3, 2012 18:30
12 yrs ago
9 viewers *
Italian term

intercalati

Italian to English Law/Patents Law (general)
Phrase at the end of a document drafted by a Public Notary
"Del che io Notaio ho ricevuto e compilato il presente verbale che, scritto in parte da me ed in parte da persona di mia fiducia in quattro fogli non intercalati, occupati per quindici pagine intere e fin qui della sedicesima, viene da me letto ai comparenti che dichiarano di approvarlo.

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

see explanation

Ciao Audrey!
Significa che i fogli sono continui/contigui...
"... written by me in part and by a person I trust on four continuous sheets, totalling fifteen full pages and the sixteenth up to here..."
Ho appena finito di tradurre proprio una frase simile da EN...
Hope it helps...
Paola
Peer comment(s):

agree Sarah Jane Webb
20 hrs
Thanks Sara!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks Paola!"
1 hr

nested /inserted

This means the folded sheets are not inserted one inside the other but are collated separately.

How to Make a Simple Handmade Sketchbook | eHow.com
www.ehow.com › Holidays & Celebrations
By making your own sketchbook, you can tailor each part of the book for a ... Place the nested sheets of drawing paper on top with the folded edge to the left.

PagePlus X5: A5 Booklet printing - Serif Software Forums
forums.serif.com › Design and Publishing › PagePlus
5 posts - 4 authors - 3 Nov 2011
I am trying to print a 20 page booklet that will be stapled in the centre. ... You can have a problem if you have too many nested sheets, but that is ...

Jen Bervin | The Dickinson Fascicles
www.jenbervin.com/html/dickinson.html
A new edition on the series is available now from Granary Books: ... of Dickinson's fascicles—stab-bound packets (non-nested sheets of folded paper) containing ...
Something went wrong...
1 hr

interposed

I would use this word because it clearly expresses the idea.
"interpose"
The idea is they don't want somebody adding clauses unbeknownst to one or more of the parties to the agreement/deed.

Example sentence:

We could insert synoptic tables into the text.

Note from asker:
Thanks Teresa, even although I chose another answer that arrived later, I have to say that your explanation definitely put me on the right track!
Something went wrong...

Reference comments

22 hrs
Reference:

contiguous (from recto to verso, from folio to folio)

The French colonial notaries
most likely kept their records together in the traditional, folder-thick increments known
as liasses (“bundles,” from the verb lier, to bind). The Spanish notaries, on the other
hand, seem to have created their records with the specific intention of putting them into
some sort of book format. For example, whereas the French notaries treated their folios
and their acts discretely – often concluding an act at the top or middle of a sheet’s recto
and leaving the remainder of the recto and entire verso of the folio as blank, wasted space
– the Spanish notaries followed one act immediately with the next, keeping them virtually
*contiguous from recto to verso, from folio to folio*, and generally leaving as little blank
space between acts as possible.

--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2012-05-04 17:34:04 GMT)
--------------------------------------------------

ooops, I put the link to the source text under 'Example sentences' by mistake
Example sentence:

http://www.notarialarchives.org/FrenchColonialGuide.pdf

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search