Jan 13, 2003 05:16
21 yrs ago
Italian term
diritto d'impronta più spiccatamente statuale
Italian to English
Law/Patents
Il terzo ostacolo è rappresentato dal principio di sovranità nazionale: il diritto penale costituisce il ramo del diritto d'impronta più spiccatamente statuale, nel quale si esprimono le fondamentali scelte di valore constituenti il nocciolo duro dell'identità nazionale.
Proposed translations
(English)
4 | more state specific branch of law | Yakov Tomara |
5 +1 | country specific | Domenica Grangiotti |
4 +1 | ...which most vividly reflect national culture and values | Marie Scarano |
Proposed translations
2 hrs
Selected
more state specific branch of law
the branch of law bearing more visible marks of a specific nation concept
--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-13 09:58:11 (GMT)
--------------------------------------------------
To avoid possible confusion with federal/state legislation in the US, one can also use the phrase \"nation specific\" instead of \"state specific\" or \"country specific\"
--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-13 09:58:11 (GMT)
--------------------------------------------------
To avoid possible confusion with federal/state legislation in the US, one can also use the phrase \"nation specific\" instead of \"state specific\" or \"country specific\"
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks so much for your help"
+1
2 hrs
country specific
I agree with the collegue above, it is just that - in my opinion - 'state' makes more sense as opposed to 'federal' in US legislation.
Peer comment(s):
agree |
Yakov Tomara
: Yea, if the translation is for US, "country specific" would be better...
2 hrs
|
+1
2 hrs
...which most vividly reflect national culture and values
My personal style tends to streamline things. I would probably use something like the phrase I gave above, perhaps elaborate it a bit - and tie it in with a more consise final phrase. OR possibly even leave it out, as the final clause only repeats the same concept. Why be redundant?
Something went wrong...