Glossary entry

Italian term or phrase:

rilevatore analogico attivo di fumo a criterio multiplo

English translation:

multi-criteria analog smoke detector (detection system)

Added to glossary by Paul O'Brien
Jul 1, 2008 13:20
15 yrs ago
4 viewers *
Italian term

rilevatore analogico attivo di fumo a criterio multiplo

Italian to English Other Management security systems management
type of smoke detector.
four points and my hearfelt admiration for life for whoever gives the right answer here.

Discussion

Paul O'Brien (asker) Jul 1, 2008:
BTW, "active analogue smoke detection system" gets two Ghits.

Proposed translations

32 mins
Selected

multiple sensor analog smoke detector (detection system)

not an expert but it does get more than 2 ghits...

--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2008-07-02 12:21:32 GMT)
--------------------------------------------------

criterio multiplo means there are more than one type of sensor to detect different types of smoke.Rivelatore multicriterio

VI-11-12

Rivelatore di fumo analogico-attivo ad indirizzamento individuale con comportamento di
risposta uniforme e eompleto a tutte le tipologie di incendio grazie al sensore a criterio
multiplo. Elevato grado di attendibilita' grazie all'analisi e trattamento del segnale sia nel
rivelatore che nella centrale di rivelazione. Algoritmi di rivelazione memorizzati nel
microprocessore del rivelatore consentono di ottimizzare la sensibilita' al fumo, alla
temperatura e l'immunita' alle interferenze.
Emissione del segnale di pericolo su 2 livelli: sensibilita' nortnale o sensíbilita' aumentata con
possibilita' di selezione dalla centrale di rivelazione.Emissione del segnale di manutenzione nel
caso la camera ottica si sporchi. Completo di base per il collegamento su linea a 2 conduttori,
di modulo di autoindirizzamento, dispositivo di isolamento di cortocircuiti di linea e di uscita
per ripetitore ottico remoto.




--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2008-07-02 12:22:20 GMT)
--------------------------------------------------

from: http://www.regione.basilicata.it/dipinfrastrutture/default.c...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "have to make a choice here. multi-criteria exists in both italian and english, so i don't see why it shouldn't be legitimate here. thanks to everyone for the hard work."
+2
1 hr

multiple station analog smoke detectors

These are continuosly active, so did not translate "attivo" because that feature is entailed by "multiple station".

Have a nice week,

Milena

(In a while I will look for some hits on the web, sorry I have no time right now :) )

--------------------------------------------------
Note added at 2 ore (2008-07-01 15:26:41 GMT)
--------------------------------------------------

I found this web site:

http://www.sdepot.com/catalog/smoke_detectors_1.html

--------------------------------------------------
Note added at 2 ore (2008-07-01 15:36:59 GMT)
--------------------------------------------------

I am trying to check if the omission of "active" is correct. I am a bit confused at this point because I do not know if the term refers to the detection (infrared) or to the sprinkling.

--------------------------------------------------
Note added at 2 ore (2008-07-01 15:50:34 GMT)
--------------------------------------------------

Pauley I just asked my husband's advice. It looks like an active detector is the one that searches for smoke (somehow :) ) instead of waiting for the smoke to get in. So I would add "active" to what I suggested. I thought that with active they referred to a sprinkling system.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day53 mins (2008-07-02 14:14:03 GMT)
--------------------------------------------------

The problem here is figuring out what the client is indicating with that "criterio multiplo". Is it about the number of detectors? Or he is talking about the sensor and not the detector? ( In this last case not expressing himself properly).
At this point if I were Pauley I would pay a call to the client. Better safe than sorry.

Excuse my multiple posts but as you must have noticed I am a bit picky.
Have a nice afternoon. Milena

Note from asker:
good work.
Peer comment(s):

agree Giovanni Pizzati (X)
13 mins
agree Peter Cox
9 hrs
neutral Mary Carroll Richer LaFlèche : multiple station is a group of detectors that are interconnected whereas 'criterio multiplo' means it can detect different types of fires
21 hrs
Doubts are arising..A "rilevatore con criterio multiplo" does not exist. Only a multi-sensor exists. That is not a detector (rilevatore), it is a part of it. (by the way in italian as you must have noticed you only get three hits on google). (cont. note)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search