GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:53 Jul 29, 2004 |
Italian to English translations [PRO] Medical - Manufacturing | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: apta Local time: 12:07 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | to the highest standards |
| ||
4 -1 | by handicraftsmen |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
by handicraftsmen Explanation: "the A...'s production is still managed by handicraftsmen" |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
to the highest standards Explanation: "artigiano" in English = craftsman/person, but we don't really have an adjective to directly translate "artigianale". Without completely turning the sentence around, I'd suggest "A manufactures its products to the highest standards". -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs 48 mins (2004-07-29 12:41:57 GMT) -------------------------------------------------- Following your further comments, how about \"A\'s products are still individually made by craftsmen\"? Anyway, I do agree with apta that you shouldn\'t use \"in an artisan way\" - it\'s Italianish, not English. |
| |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|