Glossary entry

Italian term or phrase:

IPOC

English translation:

Hypochromia

Added to glossary by Joseph Tein
Apr 27, 2016 20:22
8 yrs ago
2 viewers *
Italian term

IPOC

Italian to English Medical Medical (general) CBC - abbreviation
This is part of a list of blood count results which includes all the usual terms (they appear in English): RBC, HGB, HCT, MCV, MCHC, etc.

Then comes %MICRO with a value of 10.2 (normal range: 0.0-2.0) followed by this one: %IPOC 13.3 (normal range 0.0-2.5).

I'm guessing that in English this would be HYPOC...something (Italian "ipo" = English "hypo").

What does this IPOC abbreviation stand for, and what is the English term?

(Extra appreciation will be earned if you can tell me what the rest of MICRO is, in this context.)

Thanks again.
Proposed translations (English)
1 +2 Hypochromia

Proposed translations

+2
21 mins
Selected

Hypochromia

For ipocromia: see http://www.vetlabor.com/files/EMOCROMO_COMPLETO.pdf at page 4.

MICRO: microcitosi ---> microcytosis

N.B. Just guesses, I don't do medical.
Note from asker:
Ciao neighbor (I'm just across the border). Thank you for your guesses ... in this case, they sound reasonable. Let's see if our medical colleagues agree.
Peer comment(s):

agree Simon Charass : Yes, you were faster. https://en.wikipedia.org/wiki/Hypochromic_anemia and your own link http://www.vetlabor.com/files/EMOCROMO_COMPLETO.pdf
6 mins
agree Anne Schulz : Talking about context frequently, more context (such as the patient's illness or diagnoses, MCV and MCHC values) would certainly help to confirm the guesses ;-) but, seriously, it can't really be anything else.
47 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Ciao Marco, thanks again."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search