Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
combustiforme
English translation:
scalded skin syndrome
Added to glossary by
Joseph Tein
Jul 6, 2018 06:09
5 yrs ago
1 viewer *
Italian term
combustiforme
Italian to English
Medical
Medical (general)
dermatology - adverse event report
This is part of a description of an adverse event due to medications:
"Eritema combustiforme del prepuzio e delle pieghe inguinali insorto il [xxx]"
I find a few instances of the word "combustiform" online, but the first 6-7 references, at least, are from translated Italian and German papers.
I find NO other instances of the phrase "eritema combustiforme" (both words together) online.
Is this a valid term, and how should I translate it? Could they have meant "multiforme"?
Thanks again.
"Eritema combustiforme del prepuzio e delle pieghe inguinali insorto il [xxx]"
I find a few instances of the word "combustiform" online, but the first 6-7 references, at least, are from translated Italian and German papers.
I find NO other instances of the phrase "eritema combustiforme" (both words together) online.
Is this a valid term, and how should I translate it? Could they have meant "multiforme"?
Thanks again.
Proposed translations
(English)
3 +1 | saddled skin syndrome | Cedric Randolph |
3 | combustiform | Jo Macdonald |
References
usage in Italian | Cedric Randolph |
Proposed translations
+1
30 mins
Selected
saddled skin syndrome
might be close as it is from a publication in English by Italians
--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2018-07-06 06:41:00 GMT)
--------------------------------------------------
that is scalded not saddled
--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2018-07-06 06:42:57 GMT)
--------------------------------------------------
also see:
https://www.orpha.net/consor/cgi-bin/OC_Exp.php?lng=IT&Exper...
--------------------------------------------------
Note added at 36 mins (2018-07-06 06:46:20 GMT)
--------------------------------------------------
the photos are horrific
--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2018-07-06 06:41:00 GMT)
--------------------------------------------------
that is scalded not saddled
--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2018-07-06 06:42:57 GMT)
--------------------------------------------------
also see:
https://www.orpha.net/consor/cgi-bin/OC_Exp.php?lng=IT&Exper...
--------------------------------------------------
Note added at 36 mins (2018-07-06 06:46:20 GMT)
--------------------------------------------------
the photos are horrific
Note from asker:
Ciao Cedric, thanks. |
Peer comment(s):
agree |
Gilberto Lacchia
: Yes scalded skin; on PubMed there are also a couple of hits with the literal translation https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/?term=combustiform[ti]
18 mins
|
Thanks Gilberto
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Bravo Cedric, grazie mille (I appreciate it). And I fixed your addled spelling for the glossary :)"
58 mins
combustiform
eritema combustiforme imo would be
combustiform erythroderma
You could also use erythema with combustiform lesions, as combustiform I think is simply used to describe a scalded skin appearance.
L.C.ulant P.; Texier L.; Geniaux M.; Tamisier J M.; Gauthier O.; Buy E., 1970:
Combustiform erythroderma in a psoriasis patient
https://wwe.eurekamag.com/research/026/281/
Combustiform is used to describe erythroderma, also called exfoliative dermatitis or scaling erythematous dermatitis, and allergic contact dermatitis
See
Exfoliative dermatitis (ED) is a definitive term that refers to a scaling erythematous dermatitis involving 90% or more of the cutaneous surface.
https://emedicine.medscape.com/article/1106906-overview
Erythroderma (also known as "Exfoliative dermatitis," "Dermatitis exfoliativa") is an inflammatory skin disease with erythema and scaling that affects nearly the entire cutaneous surface.[1][2]
https://en.wikipedia.org/wiki/Erythroderma
combustiform lesions
https://www.google.com/search?client=firefox-b&ei=aBA_W9v5J4...
combustiform erythroderma
You could also use erythema with combustiform lesions, as combustiform I think is simply used to describe a scalded skin appearance.
L.C.ulant P.; Texier L.; Geniaux M.; Tamisier J M.; Gauthier O.; Buy E., 1970:
Combustiform erythroderma in a psoriasis patient
https://wwe.eurekamag.com/research/026/281/
Combustiform is used to describe erythroderma, also called exfoliative dermatitis or scaling erythematous dermatitis, and allergic contact dermatitis
See
Exfoliative dermatitis (ED) is a definitive term that refers to a scaling erythematous dermatitis involving 90% or more of the cutaneous surface.
https://emedicine.medscape.com/article/1106906-overview
Erythroderma (also known as "Exfoliative dermatitis," "Dermatitis exfoliativa") is an inflammatory skin disease with erythema and scaling that affects nearly the entire cutaneous surface.[1][2]
https://en.wikipedia.org/wiki/Erythroderma
combustiform lesions
https://www.google.com/search?client=firefox-b&ei=aBA_W9v5J4...
Note from asker:
Hi Jo. Thank you also for your suggestion. |
Reference comments
28 mins
Reference:
usage in Italian
here it is in a publication
Discussion
La sindrome cutanea combustiforme da stafilococco è una reazione all’infezione stafilococcica cutanea, nella quale la cute sviluppa vescicole e si desquama come se fosse ustionata.
La persona, oltre a presentare una cute con vescicole e desquamata, manifesta anche sintomi di febbre, brividi e debolezza.
Seems to be related to "scalded skin"... here it shows up in one of the translated German articles: https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/13872615