Apr 8, 2011 13:39
13 yrs ago
1 viewer *
Italian term

dossieraggio

Italian to English Social Sciences Other Telecom scandal
Not much context, "il caso del dossieraggio illegale Telecom", however the reference is clearly to the Telecom spying case.

Is there any fancy way of saying dossieraggio in English? I don't know if there has been any similar case in the UK or USA.

Thanks in advance.
Change log

Apr 8, 2011 13:47: Ingo Dierkschnieder changed "Language pair" from "German to English" to "Italian to English"

Discussion

potra Feb 25, 2012:
Dossieraggio The (systematic) drafting of dossiers (that is how I translated it for an assignment)
Lara Barnett Apr 9, 2011:
@ darwilliam Thank you for complimenting my suggestion - I enjoyed researching it too.
darwilliam Apr 9, 2011:
Is it just the word 'dossieraggi' you are looking for? or perhaps an idea, something to refer to the case, what it could be called you are most interested in? Thought it was more of a term to refer to defamation, a campaign aimed at destroying someone's reputation. That having said, I reckon Lara's suggestion is quite good...
Thomas Roberts (asker) Apr 8, 2011:
Kim Sorry about that!
Kim Metzger Apr 8, 2011:
German to English?

Proposed translations

1 hr
Selected

secret dossiers

"the case of the illegal dossiers" should do the trick or not?

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-04-08 15:38:56 GMT)
--------------------------------------------------

OOpps , "the case of the illegal secret dossiers"
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks Jim. Had it been "lo scandalo Telecom" then "Telecomgate" would be a good translation, but I think it's important to keep "dossier" in the translation in some way. "
51 mins

mudslinging

I would go with (something like) this
Something went wrong...
+1
7 hrs

telecomgate (or telegate)

Following the Watergate scandal in the 70s, a multitude of scandals added the suffix -gate to their names as a humorous implication that these affairs/scandals were in fact quite serious.

This Wikipedia article gives a list of +gate affairs that have been "coined" since this original 70's one:

"The suffix -gate derives from the Watergate scandal of the United States in the early 1970s, which resulted in the resignation of U.S. President Richard Nixon.................
....
Baftagate
Closetgate
Kanyegate
....
....
Tigergate
Toiletgate
Tripgate
......etc etc"
http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_scandals_with_"-gate"_s...

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2011-04-08 22:17:05 GMT)
--------------------------------------------------

"The Telecomgate file"
OR
"The file containing the Telecomgate scandal"
Example sentence:

"A week after my colleague James Delingpole , on his Telegraph blog, coined the term "CLIMATEGATE" to describe the scandal revealed by the leaked emails from the University of East Anglia's Climatic Research Unit, Google was showing that the word now ..."

"The "ANGOLAGATE" affair saw Pasqua, 83, receive a one-year jail term with two years suspended, in a scandal in which he implicated several top political figures including Jacques Chirac, French president at the time of the affair..."

Peer comment(s):

agree Fabrizio Zambuto : i like Telecom-gate, I would just add Italian telecom-gate as it appears they had one in India too:) http://www.timesnow.tv/PM-dragged-into-Telecomgate/articlesh...
1 day 14 hrs
Thank you.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search