Glossary entry

Italian term or phrase:

Armo e disarmo (di una barca di vela)

English translation:

rigging and unrigging

Added to glossary by Giulia D'Ascanio
Jul 16, 2020 09:06
3 yrs ago
23 viewers *
Italian term

Armo e disarmo (di una barca di vela)

Italian to English Tech/Engineering Ships, Sailing, Maritime
I am translating a description of a beginner's sailing course, and one of the points covered in the course is "Armo e disarmo".

Does anyone have a good English word for this? I think it's referring to preparing or setting up the boat, and then the opposite after a trip, but I can't find a nice concise translation.

I have mostly found references to armament, but this is a sailing boat, not a military ship!
I also don't think 'decommissioning' is right, because that implies that it's permanent, and certainly not beginner friendly.
Change log

Jul 17, 2020 10:28: Giulia D'Ascanio Created KOG entry

Proposed translations

+3
8 mins
Selected

rigging and unrigging

Se fa riferimento alle cime...

disarmare: (v.) [A]. (Terminologia) to strip Opposto di "armare", significa sbarcare tutte le attrezzature e porre
l'imbarcazione in disarmo, cioè in demolizione. [B]. d. le cime (Cavi e nodi) to unrig Togliere dalla loro posizione di
lavoro tutte le cime e le manovre non fisse, per stivarle e proteggerle dai furti e dalle intemperie. L'operazione
contraria si definisce "armare".

http://michigansailingclub.org/wp-content/uploads/2018/08/Ri...
Peer comment(s):

agree philgoddard
6 mins
:)
agree Lisa Jane
9 mins
:)
agree Wolfgang Hager : the paradox: this does not involve the rig (standing rigging)
1 hr
:)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks!"
45 mins

rig and derig

Have a look at this very good glossary for sailing terms.
http://www.maurofornasari.com/itaing.htm
Note from asker:
Thanks for the glossary!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search