Feb 15, 2018 01:53
6 yrs ago
4 viewers *
Italian term

accessibilità per l\'utenza ampliata

Italian to English Social Sciences Social Science, Sociology, Ethics, etc.
come pianificare le città per garantire accessibilità a tutti, "normali", handicappati, vecchi, bambini, stranieri.
Change log

Feb 15, 2018 01:53: Karen Zaragoza changed "Vetting" from "Needs Vetting" to "Vet OK"

Feb 15, 2018 01:53: Karen Zaragoza changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Proposed translations

5 hrs

user-friendly for a wide range of population

user-friendly for a wide range of population

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2018-02-15 07:12:30 GMT)
--------------------------------------------------

this is my trial.
Something went wrong...
6 hrs

accessible to all

This keeps it simple, while using a keyword for this kind of thing, i.e. "Accessible" or "Accessibility"

"Accessibility refers to the design of products, devices, services, or environments for people who experience disabilities"

Accessibility is strongly related to universal design which is the process of creating products that are usable by people with the widest possible range of abilities, operating within the widest possible range of situations. This is about making things accessible to all people (whether they have a disability or not).

https://en.wikipedia.org/wiki/Accessibility

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2018-02-15 08:04:57 GMT)
--------------------------------------------------

I guess in the context of your translation the proper phrase would be "Accessibility to all"
Something went wrong...
7 hrs

‘design for all’ approach

just another option

un approccio di progettazione per utenza ampliata

a ‘design for all’ approach
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search