sedimento

French translation: expérimente

19:46 Feb 25, 2014
Italian to French translations [PRO]
Art/Literary - Art, Arts & Crafts, Painting / Sculpture
Italian term or phrase: sedimento
Bonsoir à tous,

je traduis une petite présentation d'un sculpteur mais je n'arrive pas à bien cerner le terme "sedimento" qu'il utilise en tant que verbe, dans ce contexte :

"Le mie sculture sono pensate e realizzate in bronzo in quanto materiale in grado di autosostenersi
e supportare gli azzardi d'equilibrio che sedimento."

Est-ce tout simplement un synonyme de "réaliser" ?

"Mes sculptures sont conçues et réalisées en bronze, en tant que matériel en mesure de s'auto-soutenir et de supporter les risques liés à l'équilibre que je réalise."

Merci d'avance pour votre aide précieuse !
Isabelle Meschi
France
Local time: 03:06
French translation:expérimente
Explanation:
Sedimento en italien peut aussi vouloir dire "penser (à qq chose), laisser déposer "l'idée" pendant un certain temps, puis y retourner pour la mettre en oeuvre". C'est pourquoi je t'ai suggéré le verbe "expérimenter".

--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2014-02-25 20:51:18 GMT)
--------------------------------------------------

à moins que le sculpteur veuille parler de superposition. Qu'en penses-tu de "en mesure de supporter les superpositions hasardeuses que j'expérimente" ?

--------------------------------------------------
Note added at 4 jours (2014-03-02 19:40:48 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Merci à vous ! En fait, comment avez-vous décidé de tourner la phrase ?
Selected response from:

Frédérique Jouannet
Local time: 03:06
Grading comment
Merci infiniment pour votre aide :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3construis, consolide
Catherine Prempain
3expérimente
Frédérique Jouannet


Discussion entries: 4





  

Answers


53 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
construis, consolide


Explanation:
L'artiste entend peut-être par là : ... supporter les aléas de l'équilibre que je construis.

Catherine Prempain
France
Local time: 03:06
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

48 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
expérimente


Explanation:
Sedimento en italien peut aussi vouloir dire "penser (à qq chose), laisser déposer "l'idée" pendant un certain temps, puis y retourner pour la mettre en oeuvre". C'est pourquoi je t'ai suggéré le verbe "expérimenter".

--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2014-02-25 20:51:18 GMT)
--------------------------------------------------

à moins que le sculpteur veuille parler de superposition. Qu'en penses-tu de "en mesure de supporter les superpositions hasardeuses que j'expérimente" ?

--------------------------------------------------
Note added at 4 jours (2014-03-02 19:40:48 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Merci à vous ! En fait, comment avez-vous décidé de tourner la phrase ?

Frédérique Jouannet
Local time: 03:06
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 12
Grading comment
Merci infiniment pour votre aide :)
Notes to answerer
Asker: Effectivement, cet artiste fait beaucoup de sculptures à base de superposition d'éléments. J'aime beaucoup votre proposition :)

Asker: J'ai opté pour "en mesure de supporter l'équilibre hasardeux que j'expérimente" :)

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search