Aug 29, 2011 15:53
12 yrs ago
1 viewer *
Italian term
campo
Italian to French
Tech/Engineering
Chemistry; Chem Sci/Eng
Test di collaudo -
le dimensioni delle particelle considerate devono essere comprese nel campo 0.1-5 micrometri.
Come tradurre questo campo ? Merci aux traducteurs rentrés de vacances et à ceux qui ne sont pas partis.
Come tradurre questo campo ? Merci aux traducteurs rentrés de vacances et à ceux qui ne sont pas partis.
Proposed translations
(French)
4 +3 | plage | Emanuela Galdelli |
4 | entre | Cécile A.-C. |
Proposed translations
+3
6 mins
Selected
plage
il senso dovrebbe essere quello di "range", quindi :
...comprises / contenues dans la plage (allant) de 0,5 à 5 micromètres.
--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2011-08-29 16:02:12 GMT)
--------------------------------------------------
oppure, più semplicemente,
...doivent être comprises entre... et....
--------------------------------------------------
Note added at 2 days16 hrs (2011-09-01 07:58:41 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
merci, Francine !
...comprises / contenues dans la plage (allant) de 0,5 à 5 micromètres.
--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2011-08-29 16:02:12 GMT)
--------------------------------------------------
oppure, più semplicemente,
...doivent être comprises entre... et....
--------------------------------------------------
Note added at 2 days16 hrs (2011-09-01 07:58:41 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
merci, Francine !
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci Emanuel, j'ai choisi plage pour conserver la structure de la phrase. Merci aussi à Cécile pour l'alternative proposée"
3 hrs
entre
dans ce contexte précis, je pense qu'entre serait plus adapté...
ex: "les dimensions des parcelles considérées devraient être comprises entre 0.1-5 micromètres."
ex: "les dimensions des parcelles considérées devraient être comprises entre 0.1-5 micromètres."
Something went wrong...