GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:55 Oct 13, 2013 |
Italian to French translations [PRO] Art/Literary - Esoteric practices | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Viviane Brigato Italy Local time: 03:22 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | leur impulsion...entraîne |
| ||
3 | de par sa propension/détermination à faire toujours plus |
|
slancio a fare sempre di più fa si che leur impulsion...entraîne Explanation: Leur impulsion à toujours en faire plus entraîne chez les personnes nées.../pousse les personnes nées... Il y a aussi empressement, ou ardeur, que l'on peut utiliser. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
slancio a fare sempre di più fa si che de par sa propension/détermination à faire toujours plus Explanation: de par sa propension/détermination à faire toujours plus les personnes nées....... Une idée ! -------------------------------------------------- Note added at 1 heure (2013-10-13 16:32:06 GMT) -------------------------------------------------- oui tout à fait "leur....les personnes" |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.