Sei pronto a raccogliere l'eredità di XXX?

French translation: Te sens tu prêt à prendre la relève de XXX ?

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:Sei pronto a raccogliere l'eredità di XXX?
French translation:Te sens tu prêt à prendre la relève de XXX ?
Entered by: Mary Carroll Richer LaFlèche

12:32 Jun 23, 2008
Italian to French translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
Italian term or phrase: Sei pronto a raccogliere l'eredità di XXX?
si tratta sempre di un'intervista?

come formulereste questa frase?
Grazie per consigli.
Ivana Giuliani
Italy
Local time: 08:01
Te sens tu prêt à prendre la relève de XXX ?
Explanation:
...
Selected response from:

Mary Carroll Richer LaFlèche
Italy
Local time: 08:01
Grading comment
Merci!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Te sens tu prêt à prendre la relève de XXX ?
Mary Carroll Richer LaFlèche
4 +1Recueillir l'héritage
Guenaelle Hardy


  

Answers


23 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Te sens tu prêt à prendre la relève de XXX ?


Explanation:
...

Mary Carroll Richer LaFlèche
Italy
Local time: 08:01
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
Merci!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Monique Laville: in effeti, visto che si tratta di un intervista penso che sia il modo adeguato di formulare
1 day 3 hrs
  -> Merci Monique!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Recueillir l'héritage


Explanation:
Te sens-tu prêt à recueillir l'héritage de xxx?


    Reference: http://fr.wiktionary.org/wiki/h%C3%A9ritage
Guenaelle Hardy
France
Local time: 08:01
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anne Baudraz (X)
23 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search