Apr 4, 2014 20:23
10 yrs ago
7 viewers *
Italian term
in senso sostanziale
Italian to French
Other
Law (general)
nel merito, paccia alle Corte respingere preliminarmente la domanda della xxxxx per difetto di legittimazione attivo della stessa, in senso sostanziale
Proposed translations
(French)
4 | au sens substantiel) | Antoine de Bernard |
3 | en substance | Catherine Prempain |
Proposed translations
2 hrs
au sens substantiel)
l'autorisation de ratifier n'oblige pas le Gouvernement (au sens substantiel) et le Président de la République (au sens formel) à exécuter ce qui a été autorisé.
http://books.google.fr/books?id=Hdc3kmEBP6oC&pg=RA1-PA200-IA...
http://books.google.fr/books?id=Hdc3kmEBP6oC&pg=RA1-PA200-IA...
2 days 14 hrs
en substance
C'est le terme généralement employé dans ce contexte, je pense.
Discussion
Piaccia alla corte, contrariis rejectis, in totale o parziale riforma dell'impugnata sentenza resa inter partes, n. 1063/03, [] disporre preliminarmente, con ordinanza, la rinnovazione della consulenza tecnica d'ufficio espletata in primo grado, affidando l'incarico ad un nuovo consulente tecnico