Glossary entry

Italian term or phrase:

perigeo

German translation:

bodennah

Added to glossary by Grazia Mangione
Mar 23, 2009 11:20
15 yrs ago
Italian term

perigeo

Italian to German Other Architecture architettura ospedaliera
Hallo an alle!

Mir bereitet der Begriff ***perigeo*** im Kontext der Architektur eines Krankenhauses einiges Kopfzerbrechen...

I percorsi avevano una distinzione funzionale: i percorsi ipogei ovvero le gallerie sotterranee erano destinati al passaggio dei materiali sporchi e di tutto ciò che non doveva avere contatto umano;
i percorsi epigei posti al piano terra e con lunghi colonnati aperti erano destinati ai visitatori;
i percorsi perigei, più alti e chiusi erano utilizzati dai pazienti e dai sanitari.

Zur Info: habe ipogeo und epigeo resp. als unter-/oberirdisch übersetzt.
Das einzige, was ich in Wörterbüchern zu *perigeo" finden konnte, ist *Perigäum* (im Sansoni online), was aber aus der Astronomie kommt und den erdnächsten Punkt einer elliptischen Planeten- oder Kometenbahn bezeichnet.

Bin für jeden Hinweis dankbar!

Discussion

Grazia Mangione (asker) Mar 23, 2009:
Ciao Katia! Ben ritrovata! Perché non imposti "bodennah" come risposta?
Das gilt übrigens auch für "Rutita" - stell' Deine Antwort doch ein!
Ruth Wöhlk Mar 23, 2009:
@ Katia: ja das trifft es auch ganz gut, es ist eben kein unterirdischer Zugang und kein Zugang, der per Stufen oder Brücke hoch oben angelegt wurde und deshalb auch nicht behindertengerecht wäre.
Katia DG Mar 23, 2009:
bodennah?
Ruth Wöhlk Mar 23, 2009:
ein Vorschlag: epigeo = unter Straßenniveau; perigeo = auf Straßenhöhe

Proposed translations

44 mins
Selected

bodennah

ecco fatto
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie, Katia! Sei stata davvero preziosa!"
48 mins

auf Straßenniveau

eine Lösung
Peer comment(s):

neutral Katia DG : Was wäre dann der Unterschied zu den "percorsi epigei posti al pianoterra"?
23 hrs
Something went wrong...
1 hr

auf Erdniveau (evtl. auf Strassenniveau)

perigeo or perigee in English is a strictly technical term used in astronomy (meaning closeness to the earth and there is one example for its occurrence medicine, i.e. perigee TM whose translation wouldnt make sense in the present context).Since the author also uses ipogei (under the earth), he resorted to perigee in order to underline that \ i percorsi perigei unlike those ipogei are higher, i. e. closer to the earth s surface, obviously oblivious of the fact that his choice of words might entail bewilderment.



--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2009-03-23 12:35:15 GMT)
--------------------------------------------------

perigeo or perigee in English is a strictly technical term used in astronomy (meaning closeness to the earth and there is one example for its occurrence medicine, i.e. perigee TM whose translation wouldnt make sense in the present context).Since the author also uses ipogei (under the earth), he resorted to perigee in order to underline that \ i percorsi perigei unlike those ipogei are higher, i. e. closer to the earth s surface, obviously oblivious of the fact that his choice of words might entail bewilderment.



--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2009-03-23 12:39:06 GMT)
--------------------------------------------------

Habe meine erste Antwort (29 Min. nach Fragestellung) zurueckgezogen, da sie auf englisch war, und durch die jetzige deutsche Antwort ersetzt. Dadurch ergeben sich moeglicherweise Zeitverzerrungen.
Peer comment(s):

neutral Katia DG : Was wäre dann der Unterschied zu den "percorsi epigei posti al pianoterra"?
23 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search