GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
07:01 Jul 2, 2005 |
Italian to German translations [PRO] Tech/Engineering - Cinema, Film, TV, Drama | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Gabriele Gileno Infeld Austria Local time: 21:12 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | fuori campo (f.c.) |
| ||
4 | OFF (aus dem Off, im Off) |
| ||
4 | FC |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
OFF (aus dem Off, im Off) Explanation: Im Zusammenhang kenne ich nur "aus dem Off" resp. "im Off"; Google gibt dazu auch zahlreiche Treffer. Allerdings bin ich, nota bene, kein Drehbuchexperte... Reference: http://www.3sat.de/ard/kinomagazin/69922/ Reference: http://derstandard.at/?url=/?id=1087136 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
fuori campo (f.c.) Explanation: Meine Infos stammen von einer Kollegin mit 15-jähriger Übersetzungserfahrung im Kino- und Fernsehbereich. OFF wird im Italienischen mit fuori campo, d. h. (f.c.) übersetzt. Praktisch heisst das, dass der Darsteller während er spricht nicht auf dem Bildschirm zu sehen ist. Andere nütliche Ausdrücke: IN - in campo (i.c.) - Darsteller auf dem Bildschirm zu sehen gleichzeitig, überlappend - accavallato (acc.)- 2 Darsteller sprechen gleichzeitig Laute - (versi) bzw. (verso) Schreie werden wortwörtlich übersetzt Stehe Dir gerne für andere Zweifel zur Verfügung. Grüsse Gabriele -------------------------------------------------- Note added at 1 hr 5 mins (2005-07-02 08:06:58 GMT) -------------------------------------------------- Ja, wird im Deutschen nicht übersetzt, d. h. OFF. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
FC Explanation: Si può anche lasciare OFF. OC (OFF CAMERA): fuori campo. OFF CAMERA: fuori campo. OFF-CAMERA ACTOR: attore fuori campo. OFF-CAMERA DIALOGUE: voce fuori campo. OFF-CAMERA LOOK: sguardo fuori campo. OFF-CENTER: fuori centro; decentrato. OFF-MICROPHONE: suono o dialogo non perfettamente registrato dal microfono. OFF-MIKE: suono o dialogo non perfettamente registrato dal microfono. OFF-REGISTER: oscillazione dell'immagine causata da vibrazioni della Mdp. OFF-SCREEN (OS): fuori campo. OFF-SCREEN CUE: battuta fuori campo. OFF-SCREEN NARRATION: voce narrante (fuori campo). OFFSET-ARM: braccetto a sporgere. OFFSET REHEARSAL: prove fuori set. OFFSET VIEWFINDER: loupe non reflex. OFF-STAGE: fuori campo. OFF-STAGE VOICE: voce fuori campo. OFF-VOICE: voce fuori campo. http://www.cinematografo.glauco.it/cinematografo/s2magazine/... Anche: http://cinema.libero.it/ultimepercat.asp?cod=23/01/200110:36... -------------------------------------------------- Note added at 1 hr 11 mins (2005-07-02 08:12:46 GMT) -------------------------------------------------- Mit Off camera, kurz Off werden Ereignisse bezeichnet, von denen der Zuschauer annimmt, dass sie sich außerhalb des von der Kamera erfassten Bereichs abspielen. Auch Annahmen des Zuschauers z. B. über Beziehungen zwischen Protagonisten, die sich aus dem tatsächlich dargebotenen Plot ableiten lassen (Implikation) werden so bezeichnet. http://www.adlexikon.de/Off_camera.shtml |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.