GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:20 Jun 20, 2011 |
Italian to German translations [PRO] Tech/Engineering - Energy / Power Generation / Kühltechnik | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Regina Eichstaedter Local time: 03:03 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | trotzdem |
| ||
3 | unverändert |
|
trotzdem Explanation: . |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
unverändert Explanation: ohne Unterlass/ unbeirrt -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2011-06-20 15:24:08 GMT) -------------------------------------------------- die Probleme bestehen weiterhin -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2011-06-20 15:32:48 GMT) -------------------------------------------------- bleiben unverändert bei niedrigen Leistungen |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.