Glossary entry

Italian term or phrase:

Aliquota di retrocessione

German translation:

Überschussbeteiligung

Added to glossary by SarahJ
Aug 15, 2017 16:10
6 yrs ago
1 viewer *
Italian term

Aliquota di retrocessione

Italian to German Other Insurance polizza vita
Hallo liebes Forum,

in einer Lebensversicherung finde ich ganz am Ende den Ausdruck "aliquota di retrocessione".

Dort steht:

Gestione separata - Euro San Giorgio
Rendimento lordo annuo 3,85 %
*aliquota di retrocessione* 80%
valore trattenuto dall'impresa 1,20 %
rivalutazione applicata alle prestazioni 2,65%


Für "aliquota di retrocessione" finde ich online folgende Definition:

L'aliquota di retrocessione è la percentuale in euro riconosciuta al cliente relativa al rendimento annuo lordo realizzato dalle polizze vita. La percentuale è in media stimata intorno all'80% ma può essere tanto più vantaggiosa per l'assicurato e il beneficiario quanto più è alta. Nel caso di percentuale al 100%, la compagnia assicuratrice è tenuta a versare all'assicurato l'intero rendimento realizzato nei fondi presenti nella gestione separata.

Wie würdet ihr das ins Deutsche übersetzen? Ich habe den Begriff "Rückvergütung" gefunden, bin aber nicht sicher, ob das hier passt.

Danke im Voraus und LG
Sarah
Proposed translations (German)
5 Überschussbeteiligung

Proposed translations

2 hrs
Selected

Überschussbeteiligung

Bezieht sich auf 80% des Kapitalgewinns, der mit den Beiträgen in einem Geschäftsjahr erwirtschaftet wurde.
Wenn du Interesse hast, schick mir eine Mail, dann sende ich dir ein Glossar mit Versicherungs- und Bankingbegriffen, die ich in letzten Jahren zusammengestellt habe IT/DE, ich habe ständig mit einer großen Versicherungsgruppe zu tun (> 980 Begriffe).
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke Peter :)"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search