trascrizioni pregiudizievoli

German translation: belastende (Eigentums)Übertragungen

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:trascrizioni pregiudizievoli
German translation:belastende (Eigentums)Übertragungen
Entered by: Michail Gorelik

22:55 Feb 25, 2024
Italian to German translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / Kaufvertrag Immobilie
Italian term or phrase: trascrizioni pregiudizievoli
La parte venditrice garantisce la proprietà legittima di quanto venduto e la sua libertà da iscrizioni ipotecarie, trascrizioni pregiudizievoli, vincoli di prelazione o altrui diritti personali o reali di godimento ed assume obbligazione per la manutenzione di questo contratto e per la garanzia dalla evizione.
Michail Gorelik
Local time: 08:24
belastende (Eigentums)Übertragungen
Explanation:
...

--------------------------------------------------
Note added at 8 ore (2024-02-26 07:10:48 GMT)
--------------------------------------------------

Da es hier sehr allgemein gehalten ist, wäre auch "Grundbuchlasten" eine Option.
Selected response from:

Regina Eichstaedter
Local time: 08:24
Grading comment
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 -1belastende (Eigentums)Übertragungen
Regina Eichstaedter


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
belastende (Eigentums)Übertragungen


Explanation:
...

--------------------------------------------------
Note added at 8 ore (2024-02-26 07:10:48 GMT)
--------------------------------------------------

Da es hier sehr allgemein gehalten ist, wäre auch "Grundbuchlasten" eine Option.

Regina Eichstaedter
Local time: 08:24
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 433
Notes to answerer
Asker: Evtl. Grundbuchbelastungen?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Dunia Cusin: die "trascrizioni" beziehen sich auf die grundbücherlichen Eintragungen. Es sind keine (Eigentums)Übertragungen, sondern z.B. Pfandrechte, Dienstbarkeiten, Einschränkungen / Ja!
9 mins
  -> grundbücherlich?
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search