This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Mar 16, 2014 13:18
10 yrs ago
1 viewer *
Italian term

Forzatura

Italian to German Other Marketing
Hallo,

wenn mir jemand was zu "Forzature" sagen könnte wäre ich froh ..
und zwar im Zusammenhang von Verkauf bzw. bzgl einer Software dazu

grundsätzlich gehe ich davon aus, dass der Text ursprünglich aus dem EN stammt - spricht einiges dafür .. nur so als Nebeninfo

FORZATURE
Permette di definire delle forzature sugli articoli per il calcolo dello standard automatico.
Se per un articolo è impostata una forzatura, nel periodo di validità della forzatura lo standard automatico viene impostato pari al valore della forzatura.

Discussion

Eva-Maria P Mar 16, 2014:
es duerfte sich um das Einstellen/Aendern von Hand von Werten handeln, die von der Software anders vorgegeben waeren. In dem Sinn wird die Software eigentlich 'unkorrekt' angewendet. Dem liegt zugrunde, dass nicht alle real existierenden Kasistiken durch Software ausgedrueckt/formuliert werden kann. Ich denke forzatura wird hier genutzt wie bei forzare la serratura: man tut dem System 'Gewalt' an, um es in Faellen, die dem Standard nicht entsprechen verwenden zu koennen.
Andrea Bauer Mar 16, 2014:
Erzwingung - eine (Layout)-Einstellung erzwingen
- Erzwingung eines bestimmten Layouts;

Suche einmal unter diesen Begriffen...


Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search