completazione atti dei servizi

German translation: Aufforderung, die Gesuchsunterlagen zu vervollständigen

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:completazione atti dei servizi
German translation:Aufforderung, die Gesuchsunterlagen zu vervollständigen
Entered by: CristianBerlin

07:37 May 8, 2012
Italian to German translations [PRO]
Law/Patents - Real Estate / documento ufficio costruzione ticinese
Italian term or phrase: completazione atti dei servizi
Salve, sto traducendo un testo dell'ufficio di costruzione ticinese e mi appare un espressione che non riesco a interpretare:
"accertato che la documentazione risulta insufficiente e pertanto non permette la valutazione di tutti gli aspetti....si richiamano le seguenti richieste di completazione atti dei Servizi.
Qualcuno sa cosa può voler dire questo "completazione atti dei Servizi". Forse : completamento del dossier richiesto dell'ente?
Il seguito sembra tuttavia parlare di altro>>>
la domanda di costruzione si trova all'interno della zona S3 di protezione del pozzo di captazione....
...si chiede di aggiornare il piano di canalizzazione con quanto indicato.
CristianBerlin
Local time: 01:52
Aufforderung, die Gesuchsunterlagen zu vervollständigen
Explanation:
http://www.droit-bilingue.ch/rs/172_010_14-4-i-d.html

...wird der Gesuchsteller aufgefordert, die Gesuchsunterlagen wie folgt zu vervollständigen.

Ich finde schon, dass das, was danach kommt, dazu passt: Es soll zum Beispiel ein aktualisierter Plan eingereicht werden...
Selected response from:

Eva Bartilucci
Germany
Local time: 01:52
Grading comment
Grazie!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3Aufforderung, die Gesuchsunterlagen zu vervollständigen
Eva Bartilucci


  

Answers


5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Aufforderung, die Gesuchsunterlagen zu vervollständigen


Explanation:
http://www.droit-bilingue.ch/rs/172_010_14-4-i-d.html

...wird der Gesuchsteller aufgefordert, die Gesuchsunterlagen wie folgt zu vervollständigen.

Ich finde schon, dass das, was danach kommt, dazu passt: Es soll zum Beispiel ein aktualisierter Plan eingereicht werden...

Eva Bartilucci
Germany
Local time: 01:52
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 6
Grading comment
Grazie!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search