Glossary entry

Italian term or phrase:

iniezione diretta della piuma

German translation:

direkte Dauneneinfuellung

Added to glossary by Beate Simeone-Beelitz
Jul 26, 2017 17:15
6 yrs ago
2 viewers *
Italian term

iniezione diretta della piuma

Italian to German Tech/Engineering Textiles / Clothing / Fashion Bekleidungsindustrie
L’innovativa tecnica di iniezione diretta della piuma permette di ottenere volumi soffici, leggeri e caldissimi, avvolgenti come un abbraccio.

Stehe hier leider völlig an....
Wer weiß Rat?
DANKE
Proposed translations (German)
3 direkte Dauneneinspritzung

Proposed translations

4 hrs
Selected

direkte Dauneneinspritzung

das ist die Bedeutung...Una tecnologia di ultima generazione utilizzata per immettere il piumino direttamente nel nylon, senza utilizzare il sacco di contenimento interno.

Der Vorschlag kommt nicht von mir, der Terminus wurde bereits übersetzt, wenn du "Technik mit direkter Dauneneinspritzung" im Internet eingibst, findest du den link.

Mir gefällt "Einspritzung" persönlich nicht.
Ich würde eher sagen "direkte Einfüllung der Daunen (ohne Innensack)"
Peer comment(s):

neutral Max Hellwig : Ist das nicht eher eine schlechte, weil wörtliche Übersetzung? „Dauneneinspritzung" hat zwei Googletreffer... Einfüllung hört sich besser an, oder Einbringung
8 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search