Glossary entry

Italian term or phrase:

Grande Istanza

Romanian translation:

Tribunal

Added to glossary by raluca2006
Jan 15, 2007 12:03
17 yrs ago
3 viewers *
Italian term

Grande Istanza

Homework / test Italian to Romanian Law/Patents Law (general)
Tribunale di Grande Istanza di x
Proposed translations (Romanian)
4 +3 Tribunal
4 Mare Instanţă

Proposed translations

+3
44 mins
Selected

Tribunal

Formula este o traducere literală a ”Tribunal de grande instance” din franceză.
În Italia, nu există cu această denumire.
De mare ajutor îţi poate fi discuţia colegilor italieni şi francezi pe această temă: http://www.proz.com/kudoz/1256148.

Concluzia: „tribunal” simplu merge foarte bine.

Note from asker:
Traducerea pe care trebuie sa o fac este dupa o traducere din lb. franceza in lb. italiana;deci din start in lb. italiana nu a tradus tocmai corect sa inteleg. Multumesc
Peer comment(s):

agree Lucica Abil (X) : De acord. Linkul funcţionează dacă se şterge punctul (.) din adresă.
46 mins
Da, fără punct, scuze. Merci, Lucia
agree Le Gall Monica
1 hr
agree Nona Stanciu Dell'Acqua : de acord cu Monica T., Lucia şi Monica LG - tribunal (rom) / tribunale (ita)
8 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Multumesc"
18 mins

Mare Instanţă

Tribunal de Mare Instanţă
Example sentence:

relaţii de colaborare cu autorităţile franceze specializate în prevenirea şi combaterea corupţiei (Serviciul Central de Prevenire a Corupţiei şi Polul Financiar al Parchetului Tribunalului de Mare Instanţă din Paris).

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search