Apr 20, 2014 14:26
10 yrs ago
Italian term
spadellata al momento
Italian to Russian
Other
Cooking / Culinary
меню ресторана
В меню ресторана:
Pasta artigianale, all’uovo e non solo, spadellata al momento.
Возможно, это паста быстрого приготовления?
Дальше речь идет о том, что паста варится в специальном автомате, а персонал только засыпает макароны и нажимает кнопку.
Pasta artigianale, all’uovo e non solo, spadellata al momento.
Возможно, это паста быстрого приготовления?
Дальше речь идет о том, что паста варится в специальном автомате, а персонал только засыпает макароны и нажимает кнопку.
Proposed translations
(Russian)
3 +1 | заправленная/сотированная в момент подачи (к столу) | Michael Korovkin |
4 | приготавливаемая в момент заказа | Maria Sometti (Anishchankava) |
Proposed translations
+1
50 mins
Selected
заправленная/сотированная в момент подачи (к столу)
В приличных ресторанах “пасту“, еще сильно “аль денте“, отбрасывают на сковородку в соус (каким бы он там ни был) и сотируют ее там минуту-другую, а потом сразу подают на стол.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо, Михаил, за слово "сотированная", хотелось передать именно "отбрасывание на сковородку"
"
1 hr
приготавливаемая в момент заказа
здесь речь идет о том, что и соус, и паста готовятся в момент заказа. то есть не подогревается что-то уже подготовленное с расчетом на то, что придет правильный клиент и именно это и закажет.
тому доказательство и слово artigianale. речь идет не о макаронах, которые можно купить в супермаркетах, а о тех, которые готовятся по старинным рецептам и зачастую вручную.
касательно автомата: тут скорее имеется в виду машинка типо Bimbi, в которой есть специальные программы для любого блюда. знаю, что многие рестораны их уже взяли на вооружение. это и экономия времени (машинка сама перемешивает ингредиенты), и эффективность, потому что макароны не перевариваются. плюс есть функиця готовки на пару - это вообще пасте, как и любым другим ингредиентам, придает особый вкус.
тому доказательство и слово artigianale. речь идет не о макаронах, которые можно купить в супермаркетах, а о тех, которые готовятся по старинным рецептам и зачастую вручную.
касательно автомата: тут скорее имеется в виду машинка типо Bimbi, в которой есть специальные программы для любого блюда. знаю, что многие рестораны их уже взяли на вооружение. это и экономия времени (машинка сама перемешивает ингредиенты), и эффективность, потому что макароны не перевариваются. плюс есть функиця готовки на пару - это вообще пасте, как и любым другим ингредиентам, придает особый вкус.
Note from asker:
Мария, спасибо за полезную информацию. |
Discussion
"Spadellata al momento" si riferisce al fatto che la pasta, in questo caso, non viene preparata in anticipo lasciandola molto al dente per poi terminarne la cottura al momento dell'ordine (come di solito si fa nei ristoranti), ma che viene preparata soltanto quando un cliente la richiede, così mantiene una consistenza migliore, come quella preparata a casa. Questa macchina riesce evidentemente a dare un effetto "casalingo".
Buona Pasqua!