22:53 Mar 30, 2010 |
|
Italian to Russian translations [PRO] Bus/Financial - Law (general) / Finance | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | Расходы, понесённые Антоновым, подлежащие возмещению Борисову |
| ||
4 | расходы, понесенные А, подлежат возмещению В |
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
расходы, понесенные А, подлежат возмещению В Explanation: или "обязанность по возмещению расходов, понесенных А, возлагается на В" грамматически так, а по смыслу - смотрите контекст документа. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Spese sostenute da A da rimborsare a B Расходы, понесённые Антоновым, подлежащие возмещению Борисову Explanation: Согласна с Вами, что ситуация кажется немного странной. Spese sostenute da A sono le spese che ha sostenuto, cioè ha fatto, appunto, A. Da rimborsare a B vuol dire che devono essere rimborsate a B. Le spese sono state sostenute da un soggetto, ma sono da rimborsare ad un altro soggetto. Chi le rimborsa, non si sa. Probabilmente la situazione è questa: A sostiene le spese. C, che qui non è nominato, le rimborsa, ma non direttamente ad A, bensì a B. Tra A e B ci sono determinati accordi per cui dopo se la vedranno tra di loro. Se fosse come dice Igor, sarebbe "spese sostenute A da rimborsare da parte di B"; "le spese sostenute da A sono a carico di B", "le spese sostenute da A vanno rimborsate da B", Меня немного смущает "ad B". Название В начиналось с гласной? Или там было не ad, а da? Тогда правильной была бы трактовка Игоря, но "spese sostenute da Tizio da rimborsare da Caio" звучит очень плохо, мне не верится, что так было написано. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.