Mar 19, 2012 20:26
12 yrs ago
4 viewers *
Italian term
STAZIONE DI CURA, SOGGIORNO E TURISMO ESTIVA E INVERNALE
Italian to Russian
Law/Patents
Law (general)
STAZIONE DI CURA, SOGGIORNO E TURISMO ESTIVA E INVERNALE
ВСТРЕЧАЕТСЯ В ПРОТОКОЛЕ РЕГИСТРАЦИИ БРАКА
COMUNE DI ......
PROVINCIA DI ........
STAZIONE DI CURA, SOGGIORNO E TURISMO ESTIVA E INVERNALE
SETTORE AMMINISTRATIVO
ЗАРАНЕЕ ВСЕМ СПАСИБО
COMUNE DI ......
PROVINCIA DI ........
STAZIONE DI CURA, SOGGIORNO E TURISMO ESTIVA E INVERNALE
SETTORE AMMINISTRATIVO
ЗАРАНЕЕ ВСЕМ СПАСИБО
Proposed translations
(Russian)
4 | коммуна курортно-оздоровительного и туристического значения | Olga Fedorenko |
3 | база отдыха/пансионат/оздоровительный комплекс летнего и зимнего пребывания | Esegeda |
Proposed translations
29 mins
Selected
коммуна курортно-оздоровительного и туристического значения
In base alla legge del 1926 erano riconosciuti come stazioni di cura, di soggiorno e di turismo quei comuni "ai quali conferisce importanza essenziale nell'economia locale il concorso di forestieri in tutte o in alcune stagioni dell'anno a scopo di cura, di soggiorno o di svago" (art. 1, comma 3): segno evidente del livello di sviluppo che già a quel tempo il turismo balneare aveva raggiunto a Cesenatico. La stessa legge prevedeva che in ogni comune così riconosciuto fosse istituita un’Azienda autonoma per l'amministrazione della stazione stessa.
В вашем тексте имеется в виду, по всей видимости, мэрия такого населенного пункта, в которой и проводится церемония бракосочетания.
В вашем тексте имеется в виду, по всей видимости, мэрия такого населенного пункта, в которой и проводится церемония бракосочетания.
Note from asker:
спасибо большое, это уже гораздо ближе и по смыслу и по тексту к моему случаю |
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie ancora una volta"
20 mins
база отдыха/пансионат/оздоровительный комплекс летнего и зимнего пребывания
...
Discussion