Jun 20, 2008 19:53
15 yrs ago
1 viewer *
Italian term
troppo forte
Italian to Spanish
Art/Literary
Idioms / Maxims / Sayings
Troppo forte! Voglio fare un tuffo ancora più difficile!
Necesitaría una expresión equivalente utilizada en España.
Gracias por la ayuda
Necesitaría una expresión equivalente utilizada en España.
Gracias por la ayuda
Proposed translations
(Spanish)
Proposed translations
+1
8 mins
Selected
què guay
En Uruguay se diria tambien "muy fuerte" o "que fuerte".
Creo que en España se diria asi.
Buena traduccion.
Mirta
--------------------------------------------------
Note added at 15 minutos (2008-06-20 20:08:53 GMT)
--------------------------------------------------
Del DRAE:
guay2. 1. adj. coloq. Esp. Muy bueno, estupendo.
2. adv. m. coloq. Esp. Muy bien.
(Esp. esta por España)
--------------------------------------------------
Note added at 1 día1 hora (2008-06-21 21:10:48 GMT)
--------------------------------------------------
Quise decir que en España se dice "guay" como se registra en el DRAE.
Creo que en España se diria asi.
Buena traduccion.
Mirta
--------------------------------------------------
Note added at 15 minutos (2008-06-20 20:08:53 GMT)
--------------------------------------------------
Del DRAE:
guay2. 1. adj. coloq. Esp. Muy bueno, estupendo.
2. adv. m. coloq. Esp. Muy bien.
(Esp. esta por España)
--------------------------------------------------
Note added at 1 día1 hora (2008-06-21 21:10:48 GMT)
--------------------------------------------------
Quise decir que en España se dice "guay" como se registra en el DRAE.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Gracias a todos. Elegí esta opción porque el texto se dirige a un público español"
+1
2 mins
es muy fuerte
Es muy fuerte, es lo que decimos en Uruguay.
No sé cómo será en España.
Saludos. :-)
No sé cómo será en España.
Saludos. :-)
Peer comment(s):
agree |
Pablo Arig
: de acuerdo (tb. podría ser "muy fuerte" o "demasiado fuerte")
22 mins
|
neutral |
mirta diez
: aunque la mas de las veces expresan una situacion de descontento, mas que de feliz admiracion, no?
26 mins
|
neutral |
María José Iglesias
: Monica pide una soluciòn para Espana
3 days 10 hrs
|
8 mins
sensacional | extraordinario | increíble | maravilloso | asombroso etc.
awesome
sensacional | extraordinario | increíble | maravilloso | asombroso | impresionante | fabuloso | tremendo | imponente
It's like awesome in English so pick up one of the above!
sensacional | extraordinario | increíble | maravilloso | asombroso | impresionante | fabuloso | tremendo | imponente
It's like awesome in English so pick up one of the above!
Peer comment(s):
neutral |
Vittorio Ferretti
: Entendistre de que estamos hablando? De sexo, deporte acuatico o de que?
2 mins
|
Diving I think. Senza contesto puo essere tutto.
|
52 mins
¡De más! /¡Está de más!
Así se diría en Uruguay.
Peer comment(s):
neutral |
María José Iglesias
: Monica pide una opcion adecuada para Espana
3 days 9 hrs
|
Ya lo sé. Le puse mi opción por si en España se dice igual. ¿Podría ser, no?
|
16 hrs
¡Es / Está Rebueno!
Esto se usa mucho en Argentina. Está rebueno, quiero hacerlo otra vez.
Te puse es o está porque depende del contexto donde se usa
--------------------------------------------------
Note added at 16 horas (2008-06-21 12:41:27 GMT)
--------------------------------------------------
Había agregado: ¡ES GENIAL! pero no quedó en la respuesta.
Te puse es o está porque depende del contexto donde se usa
--------------------------------------------------
Note added at 16 horas (2008-06-21 12:41:27 GMT)
--------------------------------------------------
Había agregado: ¡ES GENIAL! pero no quedó en la respuesta.
Peer comment(s):
neutral |
María José Iglesias
: Monica pide una opciòn adecuada para Espana
2 days 17 hrs
|
sí, TIENES RAZóN, IGUALMENTE QUISE PONER UNA OPCIóN QUE CONOZCO y es válida para Argentina, hice la salvedad. Gracias.
|
+2
1 day 12 hrs
¡qué pasada!
Creo que sería lo adecuado.
Peer comment(s):
agree |
Maria Assunta Puccini
2 hrs
|
Grazie, Maria Assunta
|
|
agree |
María José Iglesias
: Eso es
1 day 21 hrs
|
Gracias, María José
|
21 mins
¡es lo máximo!
...una alternativa colombiana.
--------------------------------------------------
Note added at 22 min (2008-06-20 20:16:24 GMT)
--------------------------------------------------
Bueno, no es solo colombiana... la he escuchado también en otros países ;-)
--------------------------------------------------
Note added at 1 giorno14 ore (2008-06-22 10:23:18 GMT)
--------------------------------------------------
Después del "llamamiento al orden" caí en la cuenta que se pedía una expresión utilizada en España... : (
--------------------------------------------------
Note added at 22 min (2008-06-20 20:16:24 GMT)
--------------------------------------------------
Bueno, no es solo colombiana... la he escuchado también en otros países ;-)
--------------------------------------------------
Note added at 1 giorno14 ore (2008-06-22 10:23:18 GMT)
--------------------------------------------------
Después del "llamamiento al orden" caí en la cuenta que se pedía una expresión utilizada en España... : (
Discussion